「極密」這個詞在中文中通常指的是非常緊密或密集的狀態,常用於描述物體的排列、結構或信息的保密程度。它可以形容物理上的緊密,例如極密的包裝、極密的排列,或形容信息的保密性,例如極密的機密文件。這個詞通常強調一種高度集中的狀態,無論是物質還是信息。
用來形容物質或材料的緊密程度,通常指的是某物質的質量與體積之比。它可以用來形容液體、固體或氣體的緊密性。在日常生活中,密度高的物質通常會感覺更重或更堅固。
例句 1:
這種材料非常密實,適合用來製作高強度的物品。
This material is very dense, making it suitable for creating high-strength items.
例句 2:
這片森林的樹木生長得非常密集。
The trees in this forest are growing very densely.
例句 3:
這顆星球的氣氛非常密集,適合生命存在。
The atmosphere of this planet is very dense, suitable for life.
通常用來形容物體的體積小而結構緊湊,意味著在有限的空間內包含了很多東西。這個詞常用於描述設計精巧的產品或設備,如小型汽車、電子產品等。
例句 1:
這款手機設計得非常緊湊,方便攜帶。
This phone is designed to be very compact, making it easy to carry.
例句 2:
這種緊湊的設計使得它在小空間內運行良好。
This compact design allows it to operate well in small spaces.
例句 3:
我們需要一個緊湊的行李箱來旅行。
We need a compact suitcase for our trip.
形容群體或社區之間的關係非常緊密,成員之間有著強烈的聯繫和支持。通常用於描述家庭、朋友或社區的關係。
例句 1:
這個社區非常緊密,大家互相幫助。
This community is very tight-knit, and everyone helps each other.
例句 2:
他們是一個緊密的家庭,總是一起度過重要的時刻。
They are a tight-knit family, always spending important moments together.
例句 3:
這個團隊的成員之間有著緊密的聯繫。
The members of this team have a tight-knit connection.
通常用來形容某物質的濃度高,或者是某種情感或活動的強度集中。這個詞常用於化學、飲料或情感表達等情境。
例句 1:
這種果汁是濃縮的,味道非常濃郁。
This juice is concentrated, making the flavor very rich.
例句 2:
他的注意力非常集中,完全投入到工作中。
His attention is very concentrated, fully immersed in his work.
例句 3:
這種藥物的濃度非常高,需要小心使用。
This medication has a very concentrated formula and needs to be used carefully.