「樹肢」這個詞在中文中主要指的是樹木的枝幹部分,尤其是樹木的分支或樹枝。這些部分是樹木的延伸,通常承載著葉子、花朵和果實。「樹肢」也可以用來形容樹木的整體形狀和結構,尤其是在描述樹木的生長狀況時。
指樹木的主要分支,通常從樹幹延伸出來,承載著葉子、花朵和果實。這些部分對於樹木的生長非常重要,因為它們不僅提供支持,還有助於進行光合作用。樹的枝幹結構也影響其整體形狀和健康。在園藝和林業中,健康的樹枝被視為樹木生長的關鍵指標。
例句 1:
這棵樹的樹枝上開滿了花。
The branches of this tree are covered in flowers.
例句 2:
我們需要修剪樹枝,以促進新的生長。
We need to prune the branches to encourage new growth.
例句 3:
風暴過後,許多樹的樹枝都被折斷了。
After the storm, many trees had broken branches.
通常指較大的樹枝,特別是那些從樹幹延伸出來的部分。這個詞可以用來描述樹木的主要支撐結構,這些結構對於樹的穩定性和形狀至關重要。在描述樹木的生長狀況或健康狀態時,limbs 這個詞常用於強調樹的整體結構。
例句 1:
樹的四個主要肢體支撐著整個樹冠。
The four main limbs support the entire tree canopy.
例句 2:
這些肢體需要定期檢查,以確保樹木的健康。
These limbs need to be regularly inspected to ensure the health of the tree.
例句 3:
樹的肢體向外伸展,形成了一個美麗的形狀。
The limbs of the tree extend outward, creating a beautiful shape.
通常用於描述較大和較粗的樹枝,這些樹枝通常位於樹的上部或外部。這個詞常與樹木的整體結構和外觀有關,並且在文學中經常出現。boughs 通常是樹木最顯眼的部分,因為它們承載著大量的葉子和果實。
例句 1:
這棵樹的樹枝上有很多鳥巢。
There are many bird nests in the boughs of this tree.
例句 2:
秋天的時候,樹的樹枝變得金黃。
In autumn, the boughs of the tree turn golden.
例句 3:
我們在樹的樹枝下搭建了一個秋千。
We built a swing under the boughs of the tree.
指樹木上較小的枝條,通常是較年輕的分支,這些小枝條通常較細且柔軟。它們通常承載著新生的葉子,並在樹木的生長過程中起到重要的作用。twigs 在樹木的繁殖和生長中扮演著重要角色,並且常用於製作手工藝品或作為動物的棲息地。
例句 1:
春天的時候,樹枝上長出了嫩芽。
In spring, new buds grow on the twigs.
例句 2:
小鳥在樹的細枝上築巢。
The little birds build nests on the twigs of the tree.
例句 3:
這些細枝在風中搖曳,像是跳舞。
The twigs sway in the wind as if they are dancing.