「台前」這個詞在中文中主要指的是舞台前面或表演的前台部分,通常用於表演藝術或戲劇中,與「台後」相對。它可以用來描述演出者在舞台上表演的地方、觀眾可以看到的部分,或者在某些情況下,指某個事件的表面或顯現部分。
用於描述舞台的前面部分,通常是觀眾能夠看到表演者的地方。在戲劇或音樂會中,這是演出最重要的部分,因為所有的焦點都集中在這裡。
例句 1:
演員們在台前準備開始表演。
The actors are preparing to perform at the stage front.
例句 2:
觀眾在台前的座位上期待著演出。
The audience is eagerly waiting in their seats at the stage front.
例句 3:
燈光在台前閃耀,為演出增添了氣氛。
The lights are shining at the stage front, adding atmosphere to the performance.
指舞台的前部,通常是演出者與觀眾互動的主要區域。在許多表演中,這個區域是情感表達和動作的重點。
例句 1:
在前台,演員們展現了他們的才華。
At the forestage, the actors showcased their talents.
例句 2:
他們在前台進行了一場精彩的對話。
They had a wonderful dialogue at the forestage.
例句 3:
前台的燈光效果讓整場演出更加生動。
The lighting effects at the forestage made the whole performance more vivid.
通常用於描述舞台的邊框或框架,標誌著舞台與觀眾之間的界限。這個詞也可以用來指代舞台的前面部分,特別是在正式的劇院中。
例句 1:
這個劇院的舞台有一個華麗的舞台框架。
The theater has a beautiful proscenium arch.
例句 2:
演員們在舞台的舞台前面互動。
The actors interact at the front of the proscenium.
例句 3:
這部劇的場景設計充分利用了舞台的框架。
The set design of the play fully utilized the proscenium.
指的是表演的整個空間,包括舞台和觀眾區。這個詞通常用於描述表演的整體環境,並不僅限於舞台的前面部分。
例句 1:
這個表演區域設計得非常好,讓觀眾能夠清楚地看到演出。
The performance area is designed so well that the audience can see the show clearly.
例句 2:
在這個表演區域,演員們展現了他們的才華。
In this performance area, the actors showcased their talents.
例句 3:
表演區域的佈置使整個演出更具吸引力。
The arrangement of the performance area made the whole show more engaging.