了一妻多夫制的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「了一妻多夫制」是指一位女性有多位男性伴侶的婚姻制度,這種制度在某些文化和社會中是被接受的。這種婚姻形式與一夫多妻制相對,後者是指一位男性有多位女性伴侶。這種制度在某些社會中被視為一種家庭結構,並可能涉及經濟、社會和文化的多重層面。在「了一妻多夫制」的社會中,通常會有特定的規範和習俗來管理這種關係。

依照不同程度的英文解釋

  1. One woman has many husbands.
  2. A family structure with one wife and multiple husbands.
  3. A type of marriage where a woman is married to more than one man.
  4. A social arrangement where one female partners with multiple males.
  5. A system of marriage involving one woman and several men.
  6. A cultural practice where a woman has multiple male partners in a marital context.
  7. A familial arrangement characterized by one wife and multiple husbands.
  8. A marital structure where a single female is simultaneously married to multiple males.
  9. A societal framework allowing a woman to have multiple husbands, often with specific cultural rules.
  10. A marital system where one woman shares her life with several husbands.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Polyandry

用法:

這是一個專門用來描述一妻多夫制的術語,通常在社會學和人類學的研究中使用。這種婚姻形式在某些文化中是合法的,並且通常與特定的社會結構和經濟條件有關。

例句及翻譯:

例句 1:

在某些地區,尤其是喜馬拉雅山區,存在著一妻多夫制的現象。

In some regions, especially in the Himalayas, polyandry is practiced.

例句 2:

這個社會的婚姻制度包括了一妻多夫制的特點。

The marriage system of this society includes features of polyandry.

例句 3:

研究顯示,一妻多夫制在某些文化中有其社會和經濟的意義。

Studies show that polyandry has social and economic significance in certain cultures.

2:Multiple husbands

用法:

這是一個通俗的表達方式,用來描述一位女性同時擁有多位男性伴侶的情況。這種關係可能涉及情感、經濟和社會的層面。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個家庭中,女性有多位丈夫,形成了一種獨特的家庭結構。

In this family, the woman has multiple husbands, forming a unique family structure.

例句 2:

多位丈夫的安排在某些社會中是被接受的。

The arrangement of multiple husbands is accepted in certain societies.

例句 3:

她的生活方式挑戰了傳統的一夫一妻制觀念,選擇了多位丈夫。

Her lifestyle challenges the traditional notion of monogamy, opting for multiple husbands.

3:Wife sharing

用法:

這是一個較為非正式的術語,通常用來描述一位女性與多位男性共享伴侶的情況。這種安排在某些文化中可能會被接受,但不如一妻多夫制那麼正式。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個文化中,妻子共享的概念被視為一種家庭合作的方式。

In this culture, the concept of wife sharing is seen as a form of family cooperation.

例句 2:

妻子共享的關係在某些社會中是被接受的,並且有其歷史背景。

Wife sharing relationships are accepted in some societies and have their historical background.

例句 3:

這種安排在當地社區中並不罕見,許多人對妻子共享持開放態度。

This arrangement is not uncommon in the local community, and many people have an open attitude towards wife sharing.

4:Group marriage

用法:

這是一個更廣泛的術語,描述多個人之間的婚姻關係,其中可能包括多位女性和多位男性。這種婚姻形式在某些社會中存在,通常具有特定的社會和文化意義。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個社會中,群體婚姻被視為一種正常的家庭形式。

In this society, group marriage is considered a normal form of family.

例句 2:

群體婚姻的概念挑戰了傳統的婚姻觀念,促進了不同形式的關係。

The concept of group marriage challenges traditional views of marriage, promoting different forms of relationships.

例句 3:

在某些文化中,群體婚姻被視為一種社會實驗,探索人際關係的多樣性。

In some cultures, group marriage is seen as a social experiment exploring the diversity of human relationships.