dock的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「dock」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 1. 名詞:指碼頭、船塭或停靠船隻的地方,通常是用於裝卸貨物或乘客的地方。例如:「貨輪在碼頭卸貨。」 2. 動詞:指將船隻停靠在碼頭或船塭,或者將某物放入某個地方。例如:「我們需要將船隻停靠在碼頭。」 3. 名詞:在某些情況下,「dock」也可以指某種形式的停靠或臨時放置的空間,例如在電腦中,指的是將應用程序放入停靠區域的操作。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where boats go.
  2. A place to load and unload things from boats.
  3. Where ships are parked.
  4. To bring a ship to a place to stop.
  5. A location for loading and unloading cargo.
  6. A structure where vessels are secured.
  7. A platform used for maritime activities.
  8. A designated area for the arrival and departure of ships.
  9. A facility for mooring vessels and conducting maritime operations.
  10. A space for ships to dock for loading, unloading, or repairs.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pier

用法:

通常指延伸到水域的結構,供船隻停靠或乘客上下船。碼頭通常是用於商業目的的,並且可以支援較大型的船隻。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在碼頭上等著登船。

They are waiting to board at the pier.

例句 2:

這個碼頭是漁船的主要停靠點。

This pier is the main docking point for fishing boats.

例句 3:

碼頭上有很多遊客在觀光。

There are many tourists sightseeing at the pier.

2:Wharf

用法:

指一個專門用於船隻停靠的結構,通常是為了裝卸貨物而設計的。碼頭通常比其他類似結構更大型且更堅固。

例句及翻譯:

例句 1:

貨物被運送到碼頭進行卸載。

The goods are being delivered to the wharf for unloading.

例句 2:

這個碼頭可以容納大型貨輪。

This wharf can accommodate large cargo ships.

例句 3:

他們在碼頭上進行了貨物的檢查。

They conducted a check of the cargo at the wharf.

3:Harbor

用法:

通常指一個保護船隻的水域,提供安全的停靠空間。港口通常設有多個碼頭和設施,支援海運活動。

例句及翻譯:

例句 1:

這個港口是商業船隻的重要停靠地。

This harbor is an important docking place for commercial vessels.

例句 2:

他們在港口進行了維修工作。

They performed maintenance work in the harbor.

例句 3:

這個港口的水域非常平靜,適合航行。

The waters of this harbor are very calm, making it suitable for navigation.

4:Quay

用法:

指一個固定的結構,通常用於船隻的停靠和貨物的裝卸。碼頭通常是沿著水邊建造的,並且可以用於各種大小的船隻。

例句及翻譯:

例句 1:

貨物在碼頭上進行裝卸。

Cargo is being loaded and unloaded at the quay.

例句 2:

這個碼頭是新建的,設施非常現代化。

This quay is newly built and has very modern facilities.

例句 3:

他們在碼頭上等待船隻的到來。

They are waiting for the arrival of the ship at the quay.