「幫助鈴」這個詞通常指的是一種用來請求幫助或引起注意的裝置或符號。在某些情況下,這可能是一個實際的鈴聲,當人們需要幫助時會按響它。這個詞也可以用來比喻一種求助的方式,表示某人需要他人的協助或支持。
這是一種實際的鈴,通常設置在需要幫助的地方,當人們需要幫助時可以按響。這種裝置在醫院、商店或公共場所常見,讓工作人員能夠迅速回應顧客或病人的需求。
例句 1:
如果你需要幫助,請按這個幫助鈴。
If you need help, please press this help bell.
例句 2:
他在商店裡看到幫助鈴,於是按了鈴。
He saw the help bell in the store and rang it.
例句 3:
這個幫助鈴非常有效,能迅速引起注意。
This help bell is very effective in attracting attention quickly.
通常指在某些設備上設置的按鈕,當按下時會發出信號以請求幫助。這種按鈕常見於電梯、公共交通工具或安全設備上,使用者可以在緊急情況下按下以獲得協助。
例句 1:
在電梯裡有一個協助按鈕,讓你在需要時可以求助。
There is an assistance button in the elevator that you can press when you need help.
例句 2:
這種協助按鈕能夠快速通知工作人員。
This assistance button can quickly notify the staff.
例句 3:
他在公共交通上發現了一個協助按鈕。
He found an assistance button on public transport.
這是一種更為一般的表達方式,通常指用言語或行動來請求幫助。這可以是口頭的呼叫、發送求助訊息或使用其他方式來吸引他人的注意。
例句 1:
在緊急情況下,別忘了大聲呼叫求助。
In an emergency, don’t forget to call for help loudly.
例句 2:
她在危險時刻呼喊求助。
She shouted for help during the dangerous moment.
例句 3:
如果你需要幫助,請隨時呼叫求助。
If you need help, feel free to call for help anytime.
這是一種用來表示需要幫助的標誌或信號,可以是手勢、聲音或其他形式的提示,讓周圍的人知道某人需要協助。
例句 1:
如果你需要幫助,請使用這個求助信號。
If you need help, please use this help signal.
例句 2:
他用手勢發出求助信號,讓路過的人注意到他。
He signaled for help with his hands to attract the attention of passersby.
例句 3:
這種求助信號在緊急情況下非常重要。
This help signal is very important in emergency situations.