涮水的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「涮水」這個詞在中文裡主要指用水沖洗或清潔的動作,尤其是用於清洗食材或餐具的情況。在台灣的飲食文化中,涮水常常用來形容在火鍋料理中將食材在熱湯中快速浸泡,以達到熟化的目的。這個詞也可以引申為清洗或沖刷的動作,通常與水相關。

依照不同程度的英文解釋

  1. To wash something with water.
  2. To rinse something in water.
  3. To quickly clean something with water.
  4. To clean food or dishes with water.
  5. To soak food briefly in water.
  6. To cleanse items by immersing them in water.
  7. To wash or rinse items in water to remove dirt or impurities.
  8. To apply water to food or objects for cleaning or cooking.
  9. To subject items to water immersion for purification or preparation.
  10. To use water for the purpose of cleaning or preparing food.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rinse

用法:

通常指用水沖洗物品,使其乾淨,去除表面的污垢或殘留物。在烹飪中,常用來描述清洗蔬菜或其他食材的過程,以確保它們在烹煮前是乾淨的。

例句及翻譯:

例句 1:

在煮麵之前,請先把麵條涮水

Please rinse the noodles before cooking.

例句 2:

她用清水把水果涮水,確保沒有農藥殘留。

She rinsed the fruits with clean water to ensure there are no pesticide residues.

例句 3:

沖洗餐具時,應該用熱水涮水

You should rinse the dishes with hot water.

2:Wash

用法:

指用水和清潔劑來清潔物品或食物。這個詞通常用於描述清洗的過程,包括用肥皂或其他清潔劑來去除污垢或油脂。

例句及翻譯:

例句 1:

你需要把這些蔬菜洗乾淨再放進鍋裡。

You need to wash these vegetables clean before putting them in the pot.

例句 2:

她每天都會洗碗,保持廚房的整潔。

She washes the dishes every day to keep the kitchen tidy.

例句 3:

在使用之前,請務必洗手。

Please make sure to wash your hands before using.

3:Soak

用法:

指將物品放入液體中,讓其吸收液體或變得柔軟。這個詞常用於描述烹飪過程中的某些步驟,例如將豆類或米浸泡在水中,以便於烹煮。

例句及翻譯:

例句 1:

將米浸泡在水中幾個小時可以使其更容易煮熟。

Soaking the rice in water for a few hours makes it easier to cook.

例句 2:

在烹飪之前,請將這些豆子浸泡幾個小時。

Please soak these beans for a few hours before cooking.

例句 3:

她把衣服浸泡在水中以去除污漬。

She soaked the clothes in water to remove the stains.

4:Clean

用法:

一般指去除物品上的污垢或雜質,讓其恢復乾淨的狀態。在飲食中,清洗食材是確保食品安全的重要步驟。

例句及翻譯:

例句 1:

請確保所有的食材在烹飪之前都已經清洗乾淨。

Make sure all the ingredients are cleaned before cooking.

例句 2:

她用清水把桌子擦乾淨。

She cleaned the table with clean water.

例句 3:

我們需要清理廚房,讓它看起來整潔。

We need to clean the kitchen to make it look tidy.