seething的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Seething」這個詞在中文中通常指的是情緒的強烈波動,特別是憤怒或不安的狀態。它可以形容一種內心的激動或沸騰,像是情緒在內心深處翻滾,卻不一定表現出來。這個詞也可以用來形容液體在高溫下翻騰的狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling very angry inside.
  2. Being upset but not showing it.
  3. Experiencing strong emotions that are hard to control.
  4. Feeling intense anger that is not expressed outwardly.
  5. A state of strong emotional turmoil or agitation.
  6. A situation where emotions are boiling beneath the surface.
  7. An intense feeling of anger or frustration that is hidden.
  8. A deep, often suppressed feeling of rage or agitation.
  9. An emotional state characterized by intense unrest or fury that is contained.
  10. A simmering emotion, often anger, that is not openly displayed.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Boiling

用法:

通常用來形容液體在高溫下翻滾的狀態,也可以用來比喻情緒的激烈。例如,當一個人非常生氣時,可以說他們的情緒像水一樣在沸騰。

例句及翻譯:

例句 1:

水在鍋裡開始沸騰。

The water in the pot is starting to boil.

例句 2:

他心中的怒火像沸騰的水一樣無法控制。

His anger was boiling inside him, uncontrollable.

例句 3:

當她聽到那個消息時,她的情緒幾乎要沸騰了。

When she heard that news, her emotions were almost boiling over.

2:Fuming

用法:

這個詞通常用來形容一個人因為憤怒而表現出來的情緒,像是冒煙一樣。它可以表示生氣到無法平靜的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為遲到而怒火中燒。

He was fuming because he was late.

例句 2:

她對這種不公平的待遇感到非常憤怒。

She was fuming over the unfair treatment.

例句 3:

他在會議上因為別人的不負責任而怒火中燒。

He was fuming at the irresponsibility of others during the meeting.

3:Raging

用法:

這個詞通常用來形容極端的憤怒,可能伴隨著激烈的行為或言語。它可以用來描述一種失控的情緒狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中因為裁判的判決而怒火中燒。

He was raging over the referee's decision during the match.

例句 2:

她對於這個不公正的情況感到非常憤怒。

She was raging about the unjust situation.

例句 3:

他在得知真相後,心中充滿了憤怒。

He was raging with anger after learning the truth.

4:Seething with anger

用法:

這個短語強調了一種不斷升高的怒火,通常是隱藏的或未表達出來的。它描繪了一種內心的激烈情感。

例句及翻譯:

例句 1:

她在聽到那些話時,心中充滿了怒火。

She was seething with anger upon hearing those words.

例句 2:

他雖然沒有表現出來,但內心卻在怒火中燒。

Though he didn't show it, he was seething with anger inside.

例句 3:

他對不公平的對待感到心中怒火中燒。

He was seething with anger over the unfair treatment.