「雲吞麵」是一道源自中國的傳統麵食,主要由雲吞(餡料包裹在薄麵皮中的餃子)和麵條組成,通常會加入高湯或湯底,並可搭配蔥花、青菜等配料。雲吞麵的特色在於雲吞的餡料,常見的有豬肉、蝦仁或雞肉,並且湯底清淡鮮美,讓整道菜品口感滑順。這道菜在香港及廣東地區特別受歡迎,常作為小吃或主食。
這是這道菜的直接翻譯,強調了雲吞和麵條的搭配。這個詞在英語中非常常見,尤其是在描述中國菜時。雲吞麵通常在中國餐廳的菜單上出現,並且有多種變化,如不同的湯底或餡料。
例句 1:
我今天想吃雲吞麵,你有推薦的餐廳嗎?
I want to eat wonton noodles today. Do you have any restaurant recommendations?
例句 2:
這家餐廳的雲吞麵非常好吃。
The wonton noodles at this restaurant are very delicious.
例句 3:
他們的雲吞麵湯底清淡,味道鮮美。
Their wonton noodles have a light broth that is very flavorful.
這個詞強調了雲吞的餡料,與麵條的搭配,但並不特指雲吞,可能指其他類型的餃子。這個詞在某些情況下也可以用來描述類似的菜品。
例句 1:
我最喜歡的午餐是餃子麵,特別是在寒冷的天氣裡。
My favorite lunch is dumpling noodles, especially on cold days.
例句 2:
這道餃子麵的湯底非常濃郁。
The broth of this dumpling noodles is very rich.
例句 3:
他們的餃子麵配上新鮮的青菜,味道更佳。
Their dumpling noodles taste even better with fresh vegetables.
這個詞通常用來指雲吞的湯品,但不一定包含麵條。它強調了湯的部分,通常在餐廳或家庭中作為開胃菜或小吃。雲吞湯的風味通常是清淡的,並且可以根據個人口味添加不同的配料。
例句 1:
我喜歡在冬天喝熱的雲吞湯。
I love drinking hot wonton soup in winter.
例句 2:
這碗雲吞湯裡的雲吞非常新鮮。
The wontons in this bowl of wonton soup are very fresh.
例句 3:
雲吞湯是我最喜歡的開胃菜之一。
Wonton soup is one of my favorite appetizers.
這是一個更廣泛的術語,涵蓋了各種麵條湯品,包括雲吞麵,但也包括其他類型的麵條和湯的組合。這個詞可以用於描述任何以麵條為主的湯品,無論是中國菜還是其他文化的菜式。
例句 1:
我喜歡嘗試不同國家的麵條湯。
I enjoy trying noodle soups from different countries.
例句 2:
這碗麵條湯的味道非常好。
This bowl of noodle soup tastes really good.
例句 3:
在寒冷的天氣裡,一碗熱的麵條湯讓人感覺很舒服。
On a cold day, a bowl of hot noodle soup feels very comforting.