栅栏葉肉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「栅栏葉肉」是一種植物,通常指的是某些特定的多肉植物,其葉子呈現肉質且厚實的特性。這些植物通常用於觀賞,並且具有一定的耐旱能力。它們的葉子通常呈現豐富的顏色和形狀,常見於室內植物和花園中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of plant with thick leaves.
  2. A plant that stores water in its leaves.
  3. A plant that is easy to care for and looks nice.
  4. A succulent plant that can survive in dry conditions.
  5. A kind of plant known for its fleshy leaves and ability to retain moisture.
  6. A plant with specialized leaves that store water, often found in arid environments.
  7. A group of plants characterized by their thick, fleshy leaves that enable them to thrive in low-water conditions.
  8. A botanical category of plants with succulent leaves, adapted to store water and survive in drought-prone areas.
  9. A taxonomic classification of xerophytic plants that exhibit morphological adaptations for water storage in their leaf tissues.
  10. A family of plants known for their water-retaining leaves, commonly used in landscaping and indoor decoration.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Succulent

用法:

這個詞通常用來描述那些具有多汁葉子的植物,這些葉子能夠儲存水分,使植物能夠在乾燥的環境中生存。多肉植物的種類繁多,形狀和顏色各異,通常用於室內裝飾或花園中。

例句及翻譯:

例句 1:

我在家裡養了一些多肉植物,它們需要很少的水。

I have some succulents at home, and they need very little water.

例句 2:

這種多肉植物的葉子非常厚實,看起來很美麗。

The leaves of this succulent are very thick and look beautiful.

例句 3:

多肉植物通常很容易照顧,適合忙碌的人。

Succulents are usually easy to care for, making them perfect for busy people.

2:Cactus

用法:

仙人掌是一類特殊的多肉植物,通常具有刺或棘,並且適應於極端乾燥的環境。它們的葉子通常演化成刺,以減少水分蒸發,並且能夠在極端的條件下生存。

例句及翻譯:

例句 1:

這種仙人掌可以在沙漠中生存多年,幾乎不需要水。

This cactus can survive for years in the desert with almost no water.

例句 2:

我在陽台上種了一些仙人掌,它們非常耐旱。

I planted some cacti on my balcony, and they are very drought-resistant.

例句 3:

仙人掌的刺可以保護它們免受動物的侵害。

The spines of the cactus protect it from being eaten by animals.

3:Fleshy-leaved plant

用法:

這個術語可以用來描述任何具有肉質葉子的植物,這些葉子幫助植物儲存水分。這類植物通常生長在乾燥的環境中,並且在園藝中受到廣泛喜愛。

例句及翻譯:

例句 1:

這些肉質葉子的植物在花園中看起來非常吸引人。

These fleshy-leaved plants look very attractive in the garden.

例句 2:

許多肉質葉子的植物都能夠抵抗乾旱。

Many fleshy-leaved plants can withstand drought.

例句 3:

我喜歡在家裡擺放這種肉質葉子的植物,因為它們很容易照顧。

I love having these fleshy-leaved plants at home because they are easy to care for.

4:Drought-tolerant plant

用法:

這個術語用來描述那些能夠在缺水的情況下生存的植物。這些植物通常具有特殊的適應性,能夠在乾燥的氣候中繁茂生長。

例句及翻譯:

例句 1:

這些耐旱植物非常適合在炎熱的夏季生長。

These drought-tolerant plants are perfect for growing in hot summers.

例句 2:

我選擇了幾種耐旱植物來裝飾我的花園。

I chose several drought-tolerant plants to decorate my garden.

例句 3:

耐旱植物不僅美觀,還能節省水資源。

Drought-tolerant plants are not only beautiful but also conserve water.