「滴嘴」這個詞在中文中通常指的是一種嘴巴的動作,特別是在某些語境下,可能涉及到流口水或嘴巴流出液體的情況。在台灣的口語中,「滴嘴」也可以用來形容某種情感表達,像是期待或渴望的樣子,特別是對食物的渴望。
這個詞專指口腔分泌唾液的生理過程,通常與食物的香味或想像有關。當你看到或聞到好吃的食物時,身體會自動產生唾液,這是一種自然的反應。這個詞常用於醫學或生物學的上下文中,也可以在日常生活中描述對食物的渴望。
例句 1:
當我看到那塊蛋糕時,我忍不住開始流口水。
I couldn't help but salivate when I saw that piece of cake.
例句 2:
這道菜的香味讓我流口水。
The aroma of this dish makes me salivate.
例句 3:
他對美味的食物總是流口水。
He always salivates over delicious food.
這個短語用來形容食物的美味或吸引力,讓人期待想要品嚐。它通常用於描述食物的外觀或香味,讓人感到渴望。這個表達常見於餐廳菜單或食譜中,讓人對食物產生興趣。
例句 1:
這道菜看起來真讓人垂涎欲滴!
This dish looks absolutely mouth watering!
例句 2:
他們的招牌漢堡真是讓人垂涎欲滴。
Their signature burger is truly mouth watering.
例句 3:
這個甜點的外觀讓我口水直流。
The appearance of this dessert is mouth watering.
這個詞可以指液體從某個地方流出或掉落,特別是當液體從嘴巴流出時。它有時用於比喻,形容某種情感或狀態的流露。雖然「滴嘴」的意思比較具體,但在某些情境下可以用這個詞來描述類似的動作。
例句 1:
水從水龍頭滴下來。
Water is dripping from the faucet.
例句 2:
他的嘴裡滴著冰淇淋。
Ice cream is dripping from his mouth.
例句 3:
她的嘴角滴著果汁。
Juice is dripping from the corner of her mouth.
這個詞通常用來形容因為食物的誘惑而流口水的情況,帶有輕微的幽默感或貶義。它可以用來描述對食物的強烈渴望,也可用於形容某些情感狀態。這個詞常用於口語中,尤其是在談論美味食物時。
例句 1:
他在看到那塊巧克力蛋糕時開始流口水。
He started to drool when he saw that chocolate cake.
例句 2:
小狗在食物前流口水。
The puppy is drooling in front of the food.
例句 3:
她對這道菜的香氣流口水。
She is drooling over the aroma of the dish.