不凹進的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不凹進」這個詞在中文中通常用來形容某種狀態,特別是指物體的表面不凹陷或保持平整。這個詞可以用在多種上下文中,例如描述物品的外觀、結構的穩定性等。它也可以引申為某種情況的穩定性,不會受到外部壓力或影響而改變。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not going in or down.
  2. Staying flat or level.
  3. Not changing shape under pressure.
  4. Remaining solid and not bending.
  5. Not being pushed inward or downward.
  6. Maintaining a firm and even surface.
  7. Resisting deformation or indentation.
  8. A condition where the surface remains intact.
  9. A state of structural integrity where no indentations occur.
  10. A situation where there is no compromise in shape or form.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Flat

用法:

用來描述物體的表面沒有凹陷或隆起,保持均勻的狀態。可以用於形容桌面、牆壁或其他平面物體。

例句及翻譯:

例句 1:

這張桌子非常平,不會影響放置的東西。

This table is very flat and won't affect the items placed on it.

例句 2:

牆壁的表面保持平整,沒有任何凹陷。

The wall's surface remains flat, with no indentations.

例句 3:

我們需要一個平坦的地面來搭建帳篷。

We need a flat ground to set up the tent.

2:Level

用法:

通常用於形容表面或狀態的均勻性,無論是物理的還是抽象的。可以用於建築、設計或任何需要保持一致的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個平台非常平整,適合放置重物。

This platform is very level, suitable for placing heavy items.

例句 2:

請確保這個架子是水平的。

Please make sure this shelf is level.

例句 3:

我們的計畫需要保持在一個穩定的水平上。

Our plan needs to remain at a stable level.

3:Solid

用法:

指物體的堅固與穩定,沒有凹陷或變形。這個詞可以用來描述材料的性質或結構的穩定性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個建築物的結構非常堅固,沒有任何凹陷。

The structure of this building is very solid, with no indentations.

例句 2:

這塊石頭非常堅硬,不會輕易凹進。

This rock is very solid and won't easily indent.

例句 3:

我們需要一個堅固的基礎來支撐這個設施。

We need a solid foundation to support this facility.

4:Stable

用法:

形容某個系統或結構在面對外部壓力時不會改變或崩潰的狀態。可以用於描述情況的持續性或物體的堅固性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個系統非常穩定,不會受到外部影響。

This system is very stable and won't be affected by external influences.

例句 2:

他的情緒保持穩定,沒有受到任何干擾。

His emotions remained stable without any disturbances.

例句 3:

這個平台的設計確保了它的穩定性。

The design of this platform ensures its stability.