「蒸紅豆包子」是一種台灣及中國地區常見的傳統美食,主要由發酵的麵團包裹紅豆餡料,然後進行蒸製。紅豆包子外皮柔軟,內餡香甜,通常作為早餐或點心食用。
這是對「蒸紅豆包子」的直接翻譯,描述了一種用發酵麵團和紅豆餡製作的美食。這種包子在中國和台灣的早餐或點心中非常受歡迎,通常搭配熱茶或其他飲品。
例句 1:
我喜歡早餐吃蒸紅豆包子。
I love having steamed red bean buns for breakfast.
例句 2:
這家店的蒸紅豆包子特別好吃。
The steamed red bean buns from this shop are especially delicious.
例句 3:
你想試試這些蒸紅豆包子嗎?
Would you like to try these steamed red bean buns?
這個名稱強調了包子的主要成分是紅豆,並且是以蒸的方式烹調。這種包子在許多亞洲國家都非常流行,特別是在台灣和中國,經常出現在早餐或點心的選擇中。
例句 1:
紅豆蒸包子是我最喜歡的點心之一。
Red bean steamed buns are one of my favorite snacks.
例句 2:
我在市場上買了幾個紅豆蒸包子。
I bought a few red bean steamed buns at the market.
例句 3:
這些紅豆蒸包子是用新鮮的紅豆製作的。
These red bean steamed buns are made with fresh red beans.
這個名稱強調了包子的甜味,包子內的紅豆餡通常是經過糖調味的,讓它更加美味。這種包子在甜點或下午茶時段特別受歡迎。
例句 1:
我喜歡吃甜紅豆包子,特別是在下午茶時。
I enjoy eating sweet red bean buns, especially during afternoon tea.
例句 2:
這些甜紅豆包子非常適合搭配咖啡。
These sweet red bean buns pair perfectly with coffee.
例句 3:
你有試過這個甜紅豆包子嗎?
Have you tried this sweet red bean bun?
「包子」是中文中對於這種蒸製食品的傳統稱呼,這個名稱在中國北方更為常見。這種包子通常是用發酵麵團包裹紅豆餡,然後蒸熟,口感柔軟。
例句 1:
我在餐廳點了一籃紅豆包子。
I ordered a basket of red bean baozi at the restaurant.
例句 2:
紅豆包子是中國北方的經典小吃。
Red bean baozi is a classic snack in northern China.
例句 3:
這家餐廳的紅豆包子特別受歡迎。
The red bean baozi at this restaurant is especially popular.