「濁的」這個詞在中文中主要用來形容水或液體的混濁狀態,也可以用來形容聲音的低沉或不清晰。它的反義詞是「清的」,通常用來描述清澈、透明的狀態。這個詞可以用於許多不同的情境,從自然界的水質到音樂的音色,都可以用「濁的」來描述。
通常用來形容液體的外觀,表示液體不清澈,含有懸浮物或雜質。在自然界中,水體的混濁度常常影響生態系統的健康。在飲用水的情境中,水的雲度可能會影響其安全性和可食用性。這個詞也可以用來形容天氣,表示天空有雲,光線不明亮。
例句 1:
這杯水看起來很濁,不能喝。
This glass of water looks cloudy and is not drinkable.
例句 2:
湖水因為雨後的泥土而變得濁。
The lake water became cloudy due to the mud after the rain.
例句 3:
今天的天氣很濁,可能會下雨。
The weather is cloudy today, and it might rain.
通常用來形容水或液體的混濁狀態,通常指顏色暗淡且不透明的液體,這種狀態可能是由於污染或沉積物造成的。在某些情況下,這個詞也可以用來描述不明朗或不清晰的情況,例如情感或道德上的模糊。
例句 1:
河水因為污染而變得濁。
The river water became murky due to pollution.
例句 2:
她對這個問題的回應讓人感到模糊不清。
Her response to the issue was murky and unclear.
例句 3:
這片沼澤的水非常濁,幾乎看不見底部。
The water in this swamp is very murky; you can hardly see the bottom.
通常用來形容物體或液體不乾淨,可能含有污垢、雜質或其他不潔的物質。在環境保護的討論中,這個詞經常被用來描述受到污染的水源或空氣。這個詞也可以形容不道德或不誠實的行為。
例句 1:
這個水池的水看起來很濁,應該要清理。
The water in this pond looks dirty and needs to be cleaned.
例句 2:
他對這個問題的回答聽起來很濁,讓人懷疑他的誠意。
His answer to the question sounded dirty, raising doubts about his sincerity.
例句 3:
這條河流因為工廠排放而變得濁。
This river has become dirty due to factory discharges.
通常用來形容信息、情況或狀態不明確,缺乏清晰度或明確性。這個詞可以用於描述口頭或書面表達中的模糊性,或者在某些情況下,情感和意圖的模糊性。
例句 1:
他的說法讓我感到有點濁,不太明白他的意思。
His statement was a bit unclear, and I didn't quite understand his meaning.
例句 2:
這份報告的結論非常濁,需要重新整理。
The conclusion of this report is very unclear and needs to be revised.
例句 3:
在這個問題上,我們的立場變得濁。
Our position on this issue has become unclear.