「Garland」這個詞在中文中通常指的是用花、葉子或其他材料編織而成的環狀裝飾物,常用於慶祝活動、節日或裝飾場合。這些裝飾品可以懸掛在牆壁、門口或用於裝飾祭壇。在某些文化中,花環也象徵著榮譽、節慶或紀念。
通常是圓形的裝飾品,常用於節慶或特殊場合,象徵著榮譽或紀念。花圈常見於葬禮或紀念活動中,象徵著對逝者的尊敬。在婚禮上,花環也可以用來裝飾新娘的頭髮或作為婚禮場地的裝飾。
例句 1:
她在婚禮上佩戴了一個美麗的花環。
She wore a beautiful wreath at her wedding.
例句 2:
這個花圈是為了紀念逝去的親人而製作的。
This wreath was made to honor a departed loved one.
例句 3:
節日的氣氛因為這些花圈而變得更加喜慶。
The festive atmosphere was enhanced by these wreaths.
通常由鮮花或人工花製成的鏈狀裝飾物,常用於慶祝活動、派對或節日。這種裝飾品可以用來裝飾場地或作為服裝的一部分。
例句 1:
她用花鏈裝飾了派對的入口。
She decorated the entrance of the party with a flower chain.
例句 2:
孩子們在節日慶典上佩戴了花鏈。
The children wore flower chains during the festival celebration.
例句 3:
這條花鏈為整個活動增添了色彩。
The flower chain added color to the entire event.
泛指任何用於美化或裝飾某個地方的物品,可以是花環、燈飾、彩帶等。裝飾品可以用於家庭、商業場所或公共活動中,目的是創造一種特定的氛圍或主題。
例句 1:
這些裝飾品讓房間看起來更加溫馨。
These decorations make the room look cozier.
例句 2:
我們需要為派對準備一些裝飾品。
We need to prepare some decorations for the party.
例句 3:
這個活動的裝飾品都非常精美。
The decorations for this event are very exquisite.
通常指用花、葉或其他材料懸掛的裝飾物,常用於慶祝場合。這種裝飾品通常呈現出流動的形式,增添了視覺上的美感。
例句 1:
這條花飾懸掛在房間的天花板上。
The festoon is hung from the ceiling of the room.
例句 2:
在慶祝活動中,會用花飾來裝飾場地。
Festoon decorations are used to adorn the venue for celebrations.
例句 3:
這個婚禮的花飾讓整個場地看起來非常浪漫。
The festoon decorations made the entire venue look very romantic.