「熊熊烈火」這個詞用來形容火勢非常旺盛、猛烈,通常是指火焰高大、燒得非常猛烈的情況。這個詞彙常見於描述火災、篝火或其他大火的情境,強調火焰的強度和影響力。
用來描述火焰非常明亮且強烈的情況,通常給人以視覺上的衝擊。它可以用於形容篝火、火災或任何燃燒的情境,強調火焰的明亮和動感。
例句 1:
夜空中,篝火熊熊燃燒,照亮了周圍的環境。
The bonfire blazed brightly in the night sky, illuminating the surroundings.
例句 2:
他們在野外搭建了一個熊熊燃燒的火堆。
They built a blazing fire in the wilderness.
例句 3:
這場火災的火焰像熊熊烈火一樣,吞噬了整棟大樓。
The flames of the fire blazed like a raging inferno, consuming the entire building.
強調火焰的猛烈和無法控制,通常用於描述火災的情況。這個詞通常帶有危險的意味,指的是失控的火勢。
例句 1:
消防隊員努力控制那些熊熊烈火。
Firefighters struggled to control the raging flames.
例句 2:
附近的居民被迫撤離,因為火勢太猛了。
Nearby residents were forced to evacuate due to the raging flames.
例句 3:
那場火災的火焰如同猛獸般肆虐。
The flames from the fire raged like a wild beast.
用來形容非常大且猛烈的火災,通常是失控的情況。這個詞通常用於形容災難性的火災,強調其破壞性。
例句 1:
整座建築物在熊熊烈火中化為灰燼,成為一片地獄。
The entire building was reduced to ashes in the inferno.
例句 2:
這場火災造成了巨大的破壞,當地居民形容那是地獄般的景象。
The fire caused immense destruction, and local residents described it as an inferno.
例句 3:
消防隊花了幾個小時才控制住這場火災的烈焰。
It took firefighters hours to bring the inferno under control.
通常指在自然環境中失控的火災,特別是森林或草原中的火災。這個詞強調火勢的自然和無法預測性,並且通常與生態有關。
例句 1:
這場熊熊烈火的野火燒毀了數千英畝的森林。
The raging wildfire destroyed thousands of acres of forest.
例句 2:
當局警告居民在乾燥季節要小心野火的威脅。
Authorities warned residents to be cautious of the threat of wildfires during dry seasons.
例句 3:
這場野火的蔓延速度令人震驚。
The spread of the wildfire was astonishing.