「特輯」這個詞在中文中通常指的是針對某個特定主題或事件所製作的特別報導、節目或文章。它可以是電視節目、雜誌文章或網路內容,通常會深入探討某一特定話題,提供觀眾或讀者更詳細的資訊和分析。特輯通常會在特定的時期或事件發生後推出,以吸引觀眾的注意,並提供更豐富的內容。
在媒體中,特別報導或專題通常被稱為特別報導,這類報導會集中於某個特定的主題,提供觀眾或讀者更深入的分析和資訊。特別報導可以是新聞報導、雜誌文章或電視節目,通常會圍繞一個重要的事件、人物或趨勢展開,並且可能會包括訪談、數據分析和專家意見。
例句 1:
這期雜誌有一篇關於環保的特別報導。
This issue of the magazine features a special report on environmental protection.
例句 2:
他們的電視節目每週都有一個特別報導。
Their television show has a feature segment every week.
例句 3:
這篇文章是一個關於科技創新的特別報導。
This article is a feature on technological innovations.
通常指的是針對特定事件或主題而製作的版本,這可能是在報紙、雜誌或書籍中,通常包含了更詳細或專門的內容。特別版通常會在特定的時間點推出,例如節日、紀念日或重大新聞事件,目的是提供讀者更深入的了解和分析。
例句 1:
這本書的特別版包含了作者的未發表作品。
The special edition of the book includes unpublished works by the author.
例句 2:
報紙在國慶日發行了一個特別版。
The newspaper released a special edition on National Day.
例句 3:
這部電影的特別版增加了許多幕後花絮。
The special edition of the movie includes many behind-the-scenes features.
在電視或廣播中,特別報導經常被稱為節目的一部分,這部分專注於特定的主題或事件。這些節目片段通常會提供深入的報導、訪談或專家分析,讓觀眾能更好地理解某個議題。
例句 1:
這個節目有一個專門的部分來討論當前的熱點問題。
This show has a segment dedicated to discussing current hot topics.
例句 2:
在這個節目的特定片段中,他們探討了氣候變化的影響。
In this segment of the show, they explored the impacts of climate change.
例句 3:
這個新聞節目每週都有一個特別的報導片段。
This news program features a special reporting segment every week.
通常用於描述針對某個特定主題或事件的詳細報導,這種報導通常會包括數據、分析和專家意見。報導可以是新聞、研究或調查的結果,目的是提供讀者或觀眾更深入的理解。
例句 1:
這份報告詳細描述了該事件的影響。
This report details the impacts of the event.
例句 2:
我們的新聞報導涵蓋了這次特別事件的每一個方面。
Our news report covers every aspect of this special event.
例句 3:
這份研究報告提供了有關該問題的深入分析。
This research report provides an in-depth analysis of the issue.