「歪歪」這個詞在中文中通常用來形容某物不正確、傾斜或不如預期的狀態。它可以用來形容物體的姿勢,也可以用來形容人的行為或言語不正確或不合適。這個詞有時也用來表示不滿或不正當的情況。
用來描述某物相對於其正常位置或水平狀態的傾斜。這個詞經常用於描述物體,例如傾斜的桌子、牆壁或圖片。當某物未能保持其應有的直立或對稱狀態時,可以使用這個詞。
例句 1:
這張桌子有點歪歪的,需要調整。
This table is a bit tilted and needs adjustment.
例句 2:
畫框歪了,讓我幫你把它調整回來。
The picture frame is tilted; let me help you straighten it.
例句 3:
他的椅子坐著也有點歪歪的。
His chair is also a bit tilted when he sits on it.
通常用來形容物體的形狀不正或不規則,或是某人的行為不誠實。這個詞可以用於描述例如彎曲的道路、歪斜的建築物或不誠實的行為。它有時也用來指代不道德的行為。
例句 1:
這條路看起來很歪歪的,開車要小心。
This road looks very crooked; drive carefully.
例句 2:
他的行為總是有些歪歪的,讓人懷疑他的動機。
His actions always seem a bit crooked, raising doubts about his motives.
例句 3:
她的畫作中有很多歪歪的線條。
There are many crooked lines in her artwork.
這個詞用來形容某事偏離了預期的計劃或正常的狀態,通常帶有負面含義。當事情沒有按照預期進行或出現問題時,可以使用這個詞。常見於描述計劃失敗或事情發展不如預期的情況。
例句 1:
計劃的執行出現了歪歪的情況。
The execution of the plan went awry.
例句 2:
他們的約會計劃因為天氣的原因而變得歪歪的。
Their date plans went awry due to the weather.
例句 3:
一切都開始變得歪歪的,當他們發現預算不夠時。
Everything started to go awry when they found the budget was insufficient.
這個詞通常用來描述某物不正確或不對稱的狀態,特別是當它是傾斜或不在正確位置時。它常用於描述物體的擺放或排列方式。
例句 1:
這個燈籠掛得有點歪歪的,應該調整一下。
This lantern is hanging a bit askew; it should be adjusted.
例句 2:
他的帽子戴得歪歪的,看起來很有趣。
His hat is worn askew, making him look funny.
例句 3:
書架上的書本有些歪歪的,應該整理一下。
The books on the shelf are a bit askew; they need to be organized.