《世界人權宣言》是由聯合國於1948年12月10日通過的一項重要文件,旨在確立所有人應享有的基本人權和自由。該宣言涵蓋了各種權利,包括生命權、自由權、平等權、言論自由、宗教自由等,並強調每個人都應受到尊重和保護。這份文件作為國際人權法的基石,對各國的法律和政策產生了深遠的影響。
這是《世界人權宣言》的全名,通常縮寫為 UDHR。這份文件是由聯合國大會通過的,旨在促進和保護全世界每個人的基本人權。它涵蓋了多個方面,包括社會、文化、經濟和政治權利,並為各國制定相關法律提供了指導。
例句 1:
《世界人權宣言》是全球人權的基石。
The Universal Declaration of Human Rights is the cornerstone of global human rights.
例句 2:
各國應遵循《世界人權宣言》所列的原則。
Countries should adhere to the principles outlined in the Universal Declaration of Human Rights.
例句 3:
這份文件的通過標誌著人權保護的一個重要里程碑。
The adoption of this document marked an important milestone in the protection of human rights.
這是《世界人權宣言》的簡稱,通常在國際會議或人權討論中使用。這份宣言強調了所有人都應享有的基本權利,並為全球人權運動提供了框架。
例句 1:
我們應該加強對 UDHR 的宣傳和教育。
We should strengthen the promotion and education of the UDHR.
例句 2:
UDHR 的原則在現代社會中依然具有重要意義。
The principles of the UDHR remain significant in modern society.
例句 3:
許多國家的法律都受到 UDHR 的影響。
The laws of many countries are influenced by the UDHR.
這個詞可以用來描述任何關於人權的正式文件,但通常特指《世界人權宣言》。它強調人類基本權利的重要性,並呼籲各國尊重和保護這些權利。
例句 1:
這份人權宣言是國際社會的共識。
This human rights declaration is a consensus of the international community.
例句 2:
我們必須確保人權宣言的內容被實施。
We must ensure that the contents of the human rights declaration are implemented.
例句 3:
這份人權宣言為未來的法律制定提供了指導。
This human rights declaration provides guidance for future legislation.
這個術語通常用來描述任何國際上制定的人權相關文件,包括《世界人權宣言》。這些文件旨在促進和保護全球各地的基本人權。
例句 1:
許多國際人權文件都受到《世界人權宣言》的啟發。
Many international human rights documents are inspired by the Universal Declaration of Human Rights.
例句 2:
這些國際人權文件為全球人權的發展奠定了基礎。
These international human rights documents lay the foundation for the development of global human rights.
例句 3:
國際人權文件的實施對保護人權至關重要。
The implementation of international human rights documents is crucial for the protection of human rights.