「areata」這個詞在中文中通常不會直接翻譯,因為它是來自拉丁語,主要用於醫學術語中,特別是指某些疾病或症狀的特定形式。常見的例子包括「斑禿」(Alopecia areata),這是一種導致局部脫髮的疾病。
用於描述某種情況或疾病僅在特定區域發生,而不是遍及全身。在醫學上,這個詞經常用來描述某種病症如「局部感染」或「局部腫瘤」。這樣的用法可以幫助醫生更精確地診斷和治療病人。
例句 1:
這種疾病是局部的,不會影響整個身體。
This condition is localized and will not affect the entire body.
例句 2:
醫生指出,這個問題是局部的,所以治療會更簡單。
The doctor pointed out that this issue is localized, so treatment will be simpler.
例句 3:
局部麻醉適用於這種手術。
Localized anesthesia is suitable for this type of surgery.
通常用於描述某種情況或症狀不均勻地分佈,可能在某些區域出現而在其他區域消失。在醫學上,這個詞可以用來描述如皮膚病變或脫髮等情況,顯示出不規則的特徵。
例句 1:
他的頭髮出現了斑駁的脫落。
His hair is showing patchy loss.
例句 2:
這種皮膚病的症狀是斑駁的。
The symptoms of this skin condition are patchy.
例句 3:
她的斑禿使她的頭髮看起來不均勻。
Her alopecia makes her hair look patchy.
指某個特定的事物或情況,通常用於強調某種特定的特徵或條件。在醫學上,這個詞常用來描述某種具體的病症或狀態,幫助醫生更精確地進行診斷和治療。
例句 1:
這種疾病有其特定的症狀。
This disease has specific symptoms.
例句 2:
他需要針對這個特定問題進行治療。
He needs treatment for this specific issue.
例句 3:
醫生解釋了這個特定狀況的原因。
The doctor explained the reasons for this specific condition.
用於描述與某個特定區域有關的情況,通常在醫學上用來指某些症狀或疾病的區域性影響。這個詞在討論疾病的影響範圍時非常有用。
例句 1:
這種病症是區域性的,僅影響身體的一部分。
This condition is area-related and only affects part of the body.
例句 2:
區域性疼痛可能是由於局部受傷引起的。
Area-related pain may be caused by a localized injury.
例句 3:
這種疾病的區域性影響需要特別的關注。
The area-related impact of this disease requires special attention.