「犁過」這個詞在中文裡主要指用犁具翻耕土地的動作。它可以用來描述農業活動中,將土壤翻鬆以準備種植作物的過程。這個動作對於農作物的生長非常重要,因為它有助於改善土壤的通氣性和水分滲透性,並且可以將有機物質均勻分布在土壤中。
這個詞專指使用犁具進行翻土的行為,通常是在農業中使用的。它是農民準備土地以種植作物的第一步。翻土的過程有助於將土壤中的養分暴露到空氣中,促進植物的生長。這個動作對於確保土壤的健康和肥沃至關重要。
例句 1:
農夫在春天開始犁過田地。
The farmer starts to plow the fields in spring.
例句 2:
這片土地需要犁過,才能準備種植新作物。
This land needs to be plowed to prepare for planting new crops.
例句 3:
他們使用最新的機械來犁過土地。
They use the latest machinery to plow the land.
這個詞通常用來描述翻耕土壤的過程,尤其是為了種植而進行的準備工作。它不僅限於使用犁具,還可以包括其他工具,如耕耘機。翻耕的目的是改善土壤結構,促進植物生長。
例句 1:
在播種之前,我們需要先把土壤耕耘過。
We need to till the soil before sowing.
例句 2:
這片田地已經耕耘過,適合種植蔬菜。
This field has been tilled and is suitable for planting vegetables.
例句 3:
他們每年都會在秋天將土地耕耘一遍。
They till the land every autumn.
這個詞的含義比單純的翻土更廣,除了翻耕土壤外,還包括施肥、灌溉和照顧植物的整個過程。它強調了農業過程中對土壤和作物的綜合管理。
例句 1:
農民在春天開始耕作和培育作物。
Farmers start to cultivate crops in spring.
例句 2:
這種方法不僅僅是犁過土壤,還包括後續的管理。
This method involves not just plowing the soil but also subsequent management.
例句 3:
他們使用有機肥料來培育土壤。
They use organic fertilizers to cultivate the soil.
這個詞通常用於形容將土壤翻轉或翻動的動作,意味著將上層土壤翻到下面,並將下面的土壤翻到上面。這有助於改善土壤的結構和通氣性。
例句 1:
我們需要將這片土地翻過來以改善土壤質量。
We need to turn over this land to improve soil quality.
例句 2:
他們在春天翻過土地以準備種植。
They turn over the land in spring to prepare for planting.
例句 3:
翻土的過程對於保持土壤健康非常重要。
The process of turning over the soil is very important for maintaining soil health.