「破爛了」這個詞在中文中通常用來形容物品或事物因為使用過度、損壞或老化而變得不再完好,甚至無法使用。它可以用來描述衣物、家具、器具等的狀態,也可以用來形容某種情況或狀態的糟糕程度。
通常用來形容物品經過長時間使用後,變得不再好用或失去功能。這個詞可以用來描述鞋子、衣服或其他經常使用的物品。它強調的是因為使用而造成的磨損。
例句 1:
這雙鞋子已經穿得破爛了,該換一雙新的了。
These shoes are worn out; it's time to get a new pair.
例句 2:
這件外套因為經常穿著而變得破爛不堪。
This jacket has become worn out from frequent use.
例句 3:
他的舊書包已經破爛,裡面也有幾個洞了。
His old backpack is worn out and has several holes in it.
指物品受到損害,可能是因為撞擊、磨損或其他原因。這個詞強調的是物品的狀態不再完好,可能還是可以使用,但功能或外觀受到影響。
例句 1:
這台電視機在搬運過程中受到了損壞。
The television was damaged during the moving process.
例句 2:
這本書的封面已經破爛了,但內容還是完整的。
The cover of this book is damaged, but the content is still intact.
例句 3:
他的手機因為掉落而受到了損壞。
His phone was damaged due to a drop.
用來形容物品完全失去功能,無法再使用。這個詞通常指的是物品的某個部分斷裂或損壞,導致整體無法正常運作。
例句 1:
我的電腦壞了,現在無法開機。
My computer is broken and won't turn on now.
例句 2:
這個杯子掉到地上了,結果碎了。
This cup fell to the ground and ended up broken.
例句 3:
他把舊沙發弄壞了,現在只能丟掉了。
He broke the old sofa, and now it can only be thrown away.
通常用來形容衣物或布料因為撕裂而變得不再完整。這個詞強調的是物品的外觀受損,特別是那些本來應該是完整的物品。
例句 1:
她的裙子在椅子上被撕破了。
Her dress got ripped on the chair.
例句 2:
這件T恤已經被撕爛了,不能再穿了。
This T-shirt is ripped and can no longer be worn.
例句 3:
他的外套在旅行中被撕爛了。
His jacket got ripped during the trip.