裂片的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「裂片」這個詞在中文中通常指的是從某個物體上裂開或剝落下來的片狀物。這個詞可以用於描述各種材料的破裂或分裂情況,比如玻璃、岩石或其他固體物質。它也可以用於比喻上,表示某種狀態或情況的分裂或破碎。

依照不同程度的英文解釋

  1. A piece that has broken off.
  2. A small part that is separated from a whole.
  3. A section that has split from something larger.
  4. A fragment that has come apart.
  5. A shard or piece that results from a break.
  6. A section that has detached from a larger structure.
  7. A division or fragment that indicates damage or separation.
  8. A portion that has been fractured or cleaved from an entity.
  9. A segment that signifies a rupture or division in a material or concept.
  10. A portion that has been split away from its original form.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fragment

用法:

指從整體中分離出來的一小部分,通常是破損或損壞的結果。在文學或藝術中,fragment 也可以指未完成的作品或不完整的想法。這個詞可以用於描述物理物體的破碎部分,也可以用於比喻抽象概念的分裂或缺失。

例句及翻譯:

例句 1:

這張古老的陶器有幾個裂片

This ancient pottery has several fragments.

例句 2:

我們找到了一些文獻的片段,可以幫助我們理解歷史。

We found some fragments of documents that can help us understand history.

例句 3:

這部電影的劇本只是一個未完成的片段。

The script of this movie is just a fragment.

2:Shard

用法:

通常指尖銳的碎片,尤其是玻璃或陶瓷的破裂部分。這個詞強調了物體的邊緣或角度,常用於描述可能造成傷害的碎片。它也可以用於比喻上,表示某種情感或記憶的尖銳和痛苦。

例句及翻譯:

例句 1:

地板上滿是玻璃的裂片

The floor is covered with shards of glass.

例句 2:

他小心翼翼地處理那些陶瓷的裂片

He handled the shards of pottery carefully.

例句 3:

這個故事的每一個裂片都揭示了角色的內心世界。

Each shard of this story reveals the inner world of the characters.

3:Splinter

用法:

指從木材或其他材料中分裂出來的細長部分,通常是尖銳的。這個詞常用於描述小而尖的碎片,特別是在意外受傷時。它也可以用於比喻上,表示某種情況的分裂或分歧。

例句及翻譯:

例句 1:

他在工作時不小心刺到了一根裂片

He accidentally got a splinter while working.

例句 2:

這個團隊內部出現了一些意見上的裂片

There are some splinters of opinion within the team.

例句 3:

她從木頭上拔出了一根裂片

She pulled out a splinter from the wood.

4:Chip

用法:

通常指小塊的碎片,特別是從硬物體上剝落的部分。這個詞可以用於描述食物(如薯片)或物體(如陶瓷、木頭)的破損。它也可以用於比喻上,表示某種情況的輕微損壞或缺失。

例句及翻譯:

例句 1:

這個碗有一個小裂片

This bowl has a small chip.

例句 2:

她喜歡吃薯片,尤其是鹽味的。

She loves eating chips, especially the salty ones.

例句 3:

他在桌子上發現了一個小裂片

He found a small chip on the table.