「變態的」這個詞在中文中主要用來形容某種異常或不正常的狀態,通常帶有負面或貶義的色彩。它可以用來描述心理或行為上的偏差,或者形容某種不尋常的事物或現象。根據語境,這個詞可以指代性格、行為、興趣等方面的異常,也可以用來形容事物的變化或轉變,尤其是與常規或社會標準相悖的情況。
通常用來描述不符合常規或標準的狀態,可能涉及生理、心理或行為上的異常。在醫學上,這個詞常用來形容健康狀況的異常,例如某些疾病或症狀。在心理學中,則用來描述不符合社會期望的行為或思維模式。
例句 1:
他的行為變得異常,讓人擔心。
His behavior has become abnormal, causing concern.
例句 2:
醫生說這是正常的,但我覺得有些異常。
The doctor said this is normal, but I feel it is somewhat abnormal.
例句 3:
她的情緒波動有點異常,應該去看心理醫生。
Her emotional swings are a bit abnormal; she should see a psychologist.
通常用來形容某種扭曲或不健康的性行為或思想,帶有強烈的貶義。這個詞常用於社會或文化上對某些行為的評價,表示其不符合一般的道德或倫理標準。
例句 1:
他的想法有些變態,讓人感到不安。
His thoughts are somewhat perverted, making people uncomfortable.
例句 2:
這部電影涉及了一些變態的情節。
This movie involves some perverted plots.
例句 3:
社會對於變態行為的容忍度越來越低。
Society's tolerance for perverted behavior is decreasing.
用來形容偏離社會規範或標準的行為,常用於社會學和心理學的研究中。這個詞可以指代不符合社會期待的行為,並且通常帶有負面的評價。
例句 1:
他在社會上被視為偏差者。
He is seen as a deviant in society.
例句 2:
這種行為被認為是偏差的,應該進行干預。
This behavior is considered deviant and should be addressed.
例句 3:
許多文化對偏差行為的定義有所不同。
Many cultures have different definitions of deviant behavior.
用來形容某事物或某人的不尋常或怪異,通常不帶有貶義。這個詞可以用來形容外觀、行為或情況的異常,但不一定意味著有負面影響。
例句 1:
他有些奇怪的興趣,讓人感到驚訝。
He has some strange interests that surprise people.
例句 2:
這個地方的氛圍有些奇怪。
The atmosphere in this place is somewhat strange.
例句 3:
她的反應很奇怪,讓我感到困惑。
Her reaction was strange, leaving me confused.