「迎娶」這個詞在中文裡主要指的是男方迎接女方進入婚姻,特別是在傳統婚禮中,男方會到女方家中迎接新娘。在這個過程中,通常會有一系列的儀式和慶祝活動,象徵著兩個家庭的結合和對未來生活的祝福。這個詞常用於描述婚禮的慶祝活動,特別是在華人文化中。
指結合兩個人進入婚姻的行為,通常涉及一系列的慶祝活動和法律程序。在不同文化中,結婚的儀式和傳統可能會有所不同,但其核心意義是建立一個家庭和伴侶之間的承諾。
例句 1:
他們計劃在夏天迎娶,舉行盛大的婚禮。
They plan to marry in the summer with a grand wedding.
例句 2:
她希望能在海灘上迎娶她的愛人。
She hopes to marry her partner on the beach.
例句 3:
他們的家庭都支持他們迎娶的決定。
Both families support their decision to marry.
通常用於正式或文學的語境中,指的是結婚的行為。這個詞強調了婚姻的正式性和法律性,並且常常與宗教或傳統儀式相聯繫。
例句 1:
他們在教堂裡迎娶,誓言永遠相愛。
They wed in a church, vowing to love each other forever.
例句 2:
她夢想著能在浪漫的地方迎娶。
She dreams of being wed in a romantic location.
例句 3:
他們的朋友都來參加他們的迎娶儀式。
Their friends all came to attend their wedding ceremony.
這個短語強調了男方在婚姻中的角色,特別是在傳統文化中,男方迎娶女方的過程。它通常用於描述婚禮的儀式和傳統。
例句 1:
在傳統的婚禮中,男方會迎娶女方並帶她回家。
In traditional weddings, the groom takes the bride and brings her home.
例句 2:
他們的家族都來幫忙迎娶這對新人。
Their families all came to help take the bride.
例句 3:
迎娶的儀式通常充滿了祝福和喜悅。
The ceremony to take the bride is often filled with blessings and joy.
這個短語強調了迎接新娘的過程,特別是在婚禮中的儀式和慶祝活動。它通常用於描述男方家庭對新娘的接納和歡迎。
例句 1:
在迎娶儀式中,男方家庭會準備盛大的迎接活動。
During the bridegroom's welcome, the groom's family prepares a grand reception.
例句 2:
迎娶的儀式是兩個家庭結合的重要時刻。
The bridegroom's welcome is an important moment for the union of two families.
例句 3:
他們的迎娶儀式非常隆重,充滿了傳統文化的元素。
Their bridegroom's welcome ceremony was very grand, filled with elements of traditional culture.