頌的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「頌」這個詞在中文中主要指的是讚美或頌揚的意思,可以用於文學、詩歌或宗教場合,表達對某人或某事的崇敬和讚美。它常常用來形容一種歌頌或讚美的文體,特別是在古典文學和詩詞中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to praise someone or something.
  2. Words that show admiration.
  3. A type of poem that celebrates something.
  4. A literary form that expresses respect and admiration.
  5. A composition that honors or praises someone.
  6. A poetic or literary work that conveys reverence.
  7. A formal expression of admiration often found in literature.
  8. A genre of writing that emphasizes commendation and respect.
  9. A literary device used to articulate high regard for a subject.
  10. A written or spoken expression of high praise or veneration.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ode

用法:

這是一種詩歌形式,通常用於表達對某個人、事件或理念的讚美。它具有正式的語言和結構,常見於古典詩歌中。頌歌通常有特定的韻律和節奏,並且在內容上表達深刻的情感和思想。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌讚美了自然的美麗。

This ode praises the beauty of nature.

例句 2:

他寫了一首歌來紀念他的老師。

He wrote an ode to honor his teacher.

例句 3:

這位詩人的歌在文學界廣受讚譽。

The poet's ode is highly regarded in the literary world.

2:Praise

用法:

這個詞用於表示對某人或某事的讚美和贊揚,通常是口語或書面表達。它可以用於日常生活中對他人的肯定,也可以用於正式場合中對成就的認可。

例句及翻譯:

例句 1:

我們應該對他的努力表示讚美。

We should express praise for his efforts.

例句 2:

她的工作得到了同事的讚美。

Her work received praise from her colleagues.

例句 3:

這篇文章得到了廣泛的讚美。

The article received widespread praise.

3:Hymn

用法:

通常用於宗教場合,這是一種用來讚美神明或表達信仰的歌曲或詩歌。它們通常具有莊嚴的語氣和旋律,並在宗教儀式中演唱。

例句及翻譯:

例句 1:

教堂裡唱著歌以讚美神明。

The church sang hymns to praise the divine.

例句 2:

這首歌在婚禮上被演唱。

This hymn was sung at the wedding.

例句 3:

他們在聚會中唱了幾首傳統的歌。

They sang several traditional hymns at the gathering.

4:Panegyric

用法:

這是一種正式的讚美或頌揚,通常用於公開場合,例如在紀念活動或頒獎典禮上。它通常涉及對某人或某事的高度讚揚,並且具有一定的文學價值。

例句及翻譯:

例句 1:

他的演講是一篇精彩的詞,讚美了社區的貢獻。

His speech was a splendid panegyric praising the contributions of the community.

例句 2:

這篇詞在會議上引起了熱烈的反響。

The panegyric received an enthusiastic response at the conference.

例句 3:

她為退休的同事寫了一篇詞。

She wrote a panegyric for her retiring colleague.