頓挫的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「頓挫」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 停頓與中斷:指事情或過程中出現暫時的停頓或中斷,可能是因為某種原因導致進展受阻。 2. 情緒波動:指情緒上的起伏,可能是因為某些事件或情況的影響而產生的變化。 3. 語言或表達的停頓:在說話或寫作中,可能因為思考或情感的影響而出現的停頓或延遲。 總的來說,「頓挫」的用法多與某種形式的中斷、停頓或變化有關,可能影響到事情的進展或情緒的表現。

依照不同程度的英文解釋

  1. To stop for a moment.
  2. A pause or break in something.
  3. A sudden stop or interruption.
  4. A moment of hesitation or delay.
  5. A break in the flow of something.
  6. An interruption that causes a change in pace or feeling.
  7. A disruption in continuity that affects progress or emotion.
  8. A sudden halt that alters the course of action or sentiment.
  9. A significant pause that leads to a change in rhythm or emotional state.
  10. A break or interruption that can affect the overall experience or expression.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pause

用法:

指在某個過程中暫時停止,通常是為了思考或調整。這個詞可以用於各種情境,包括說話、行動或思考過程中。

例句及翻譯:

例句 1:

在演講中,她停頓了一下以便讓觀眾消化信息。

During the speech, she took a pause to let the audience digest the information.

例句 2:

他在思考問題時經常需要停頓。

He often needs to pause when thinking about the problem.

例句 3:

這首歌的旋律中有一個美妙的停頓。

There is a beautiful pause in the melody of this song.

2:Break

用法:

指在某個活動或過程中出現的中斷,通常是為了休息或改變。這個詞可以用於工作、學習或活動中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在工作中安排一個短暫的休息。

We need to schedule a short break during work.

例句 2:

他在閱讀時需要常常休息一下。

He needs to take breaks often while reading.

例句 3:

她在討論中插入了一個短暫的中斷。

She inserted a brief break in the discussion.

3:Interruption

用法:

指某事物的中斷,通常是由於外部因素或無法控制的情況。這個詞常用於描述在進行某項活動時遭遇的打擾或中斷。

例句及翻譯:

例句 1:

會議因為技術問題而受到干擾。

The meeting faced interruptions due to technical issues.

例句 2:

他的講話被觀眾的提問打斷了。

His speech was interrupted by questions from the audience.

例句 3:

她的思路因為噪音而受到干擾。

Her train of thought was interrupted by the noise.

4:Hesitation

用法:

指在做決定或表達時的猶豫,通常是因為不確定或需要更多時間思考。這個詞常用於描述情感或心理狀態的變化。

例句及翻譯:

例句 1:

在回答問題時,他表現出了一些猶豫。

He showed some hesitation when answering the question.

例句 2:

她在做出決定之前需要更多的時間來思考。

She needs more time to think before making a decision.

例句 3:

他的猶豫讓他錯過了這個機會。

His hesitation caused him to miss the opportunity.