「不具約束性」這個詞通常用來形容某個協議、條款或規範不具法律效力或不會強制執行,意味著當事人不必遵守或承擔法律責任。這一概念常見於合同法、商業協議或其他正式文件中,表示某些內容僅為參考或建議,並不具有約束力。
用於形容某種協議或條款不具法律效力,當事人不必遵守。在法律文件中,非約束性條款通常是為了提供建議或指導,而不是強制性的要求。這樣的條款可以在商業合同、合作協議或任何不需要法律約束的文件中出現。
例句 1:
這份協議中的某些條款是非約束性的。
Some clauses in this agreement are non-binding.
例句 2:
他們簽署的備忘錄是非約束性的文件。
The memorandum they signed is a non-binding document.
例句 3:
非約束性建議可以幫助雙方達成共識。
Non-binding suggestions can help both parties reach a consensus.
指提供建議或指導的性質,而不強制執行。這些建議通常是在某些情況下提出,並不要求當事人必須遵守。在商業或法律環境中,顧問或專家可能會提供諮詢意見,但這些意見不具約束力。
例句 1:
這份報告是諮詢性的,並不具約束力。
This report is advisory and does not have binding authority.
例句 2:
他們的建議是諮詢性的,並不是強制的。
Their recommendations are advisory and not mandatory.
例句 3:
諮詢性意見可以幫助客戶做出明智的決定。
Advisory opinions can help clients make informed decisions.
指某事物是可選的,不必強制執行。在某些情況下,這可能涉及到選擇性參加活動或遵循某些指導方針,而不會受到法律的約束。這種情況通常出現在教育、培訓或其他需要選擇的情境中。
例句 1:
這項活動的參加是自願的,並不具約束性。
Participation in this activity is optional and not mandatory.
例句 2:
這些課程是可選的,學生可以自由選擇。
These courses are optional, and students can choose freely.
例句 3:
我們提供的建議是可選的,並不強制執行。
The recommendations we provide are optional and not enforced.
用來形容某些決定或行動是根據個人選擇而非強制要求的。這通常涉及到某些權力或權限的行使,讓人們在不受約束的情況下做出選擇。在商業或法律環境中,決策者可以根據情況自由決定,而不必遵循固定的規則。
例句 1:
這些資金的使用是根據個人裁量而定的。
The use of these funds is discretionary.
例句 2:
他們的獎金分配是根據管理層的裁量。
The distribution of their bonuses is at the discretion of management.
例句 3:
這些規則是根據情況而定,並不具約束力。
These rules are discretionary and not binding.