不刻意的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不刻意」這個詞在中文中指的是不故意、不特意地去做某件事情,通常用來形容一種自然、隨意的狀態或行為,沒有特別的計劃或目的。它可以用於形容人們的態度、行為或語言,表達出一種輕鬆和真誠的感覺。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not trying hard to do something.
  2. Doing something naturally without planning.
  3. Not forcing something to happen.
  4. Acting without a specific goal in mind.
  5. Doing things in a relaxed and easygoing way.
  6. Behaving in a spontaneous manner without premeditation.
  7. Engaging in actions without a deliberate intention.
  8. Exhibiting behavior that is uncontrived and sincere.
  9. Demonstrating authenticity by not overthinking or over-planning actions.
  10. Acting in a way that feels genuine and unforced.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Natural

用法:

形容某人或某事在表現上毫不造作,完全是出於自然而然的狀態。這個詞常用於描述人際關係中的互動,特別是在朋友或家人之間,自然的交流通常更能促進情感的連結。

例句及翻譯:

例句 1:

他在演講中表現得非常自然。

He appeared very natural during the speech.

例句 2:

我們的對話很自然,沒有任何壓力。

Our conversation was very natural, without any pressure.

例句 3:

她的表現讓人感到非常自然和真誠。

Her performance felt very natural and sincere.

2:Spontaneous

用法:

用來形容行為或反應是即興的,沒有事先計劃或準備。這個詞通常帶有積極的含義,暗示著自由和創造力,常見於朋友聚會或旅遊的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的旅行是一次自發的冒險。

Our trip was a spontaneous adventure.

例句 2:

她的笑聲是如此自發,讓人感到快樂。

Her laughter was so spontaneous that it brought joy to everyone.

例句 3:

他們的自發行為讓派對變得更有趣。

Their spontaneous actions made the party more fun.

3:Casual

用法:

形容一種輕鬆、不拘束的風格或態度,通常用於描述服裝、語言或行為。這個詞強調不需要正式或刻意的表現,讓人感到放鬆和自在。

例句及翻譯:

例句 1:

她穿著輕鬆隨意的服裝來參加聚會。

She wore casual clothes to the gathering.

例句 2:

我們的會議氣氛很隨意,大家都很放鬆。

The atmosphere of our meeting was very casual, and everyone felt relaxed.

例句 3:

他的隨意態度讓人感到舒適。

His casual attitude made everyone feel comfortable.

4:Unintentional

用法:

用於描述某種行為或結果並非有意為之,通常帶有無心之失或意外的意味。這個詞強調行為的隨意性,並且不帶有惡意或故意的成分。

例句及翻譯:

例句 1:

他的話是無意中說的,並不想冒犯任何人。

His words were unintentional and not meant to offend anyone.

例句 2:

這是一個無意的錯誤,我們可以輕鬆地修正。

This was an unintentional mistake, and we can easily correct it.

例句 3:

她的無意行為讓人感到有些尷尬。

Her unintentional actions made things a bit awkward.