「中國人民」這個詞通常指的是居住在中國的所有民族和社會群體的總稱。這個詞通常用來強調國家的統一性和民族的多樣性,反映了中國作為一個多民族國家的特徵。中國人民包括漢族及其他55個少數民族,並且在文化、語言、習俗等方面存在豐富的多樣性。
這是最常見的說法,通常用來指代中國的居民,特別是指漢族及其他民族。這個詞強調了中國的文化和社會背景,常用於描述中國的歷史、文化和社會現象。
例句 1:
中國人民以其悠久的文化和歷史而自豪。
Chinese people take pride in their long history and culture.
例句 2:
中國人民在科技和經濟領域取得了巨大的成就。
Chinese people have made great achievements in technology and economy.
例句 3:
中國人民的熱情好客是世界聞名的。
The hospitality of Chinese people is world-renowned.
這個說法較為正式,通常用於官方或學術場合,強調國家的整體性。它可以用來討論中國的政治、經濟或社會問題時的群體。
例句 1:
我們需要考慮中國人民的需求和期望。
We need to consider the needs and expectations of the people of China.
例句 2:
中國人民在全球化的背景下面臨許多挑戰。
The people of China face many challenges in the context of globalization.
例句 3:
這項政策旨在改善中國人民的生活質量。
This policy aims to improve the quality of life for the people of China.
這個詞強調法律和政治的身份,通常用於討論公民的權利和義務。它可以用於法律、政治或社會學的討論中,強調個體的權利和責任。
例句 1:
中國公民享有言論自由的權利。
Citizens of China have the right to freedom of speech.
例句 2:
所有中國公民都有選舉和被選舉的權利。
All citizens of China have the right to vote and be elected.
例句 3:
中國公民應該遵守國家的法律。
Citizens of China should abide by the laws of the country.
這個詞常用於統計和研究中,強調人數和結構。它通常用於描述中國的社會、經濟或文化特徵,特別是在進行人口普查或社會調查時。
例句 1:
中國人口在全球占有相當大的比例。
The Chinese population accounts for a significant proportion of the global population.
例句 2:
中國人口的年齡結構正在發生變化。
The age structure of the Chinese population is changing.
例句 3:
對中國人口的研究有助於理解社會變遷。
Research on the Chinese population helps to understand social changes.