「兩百六十萬元」是指金額為2600000元的貨幣,可以用於表示價格、費用或資金等。這個數字通常在商業交易、財務報告或個人理財中使用。
在商業交易或財務報告中,經常用來表示一筆特定的金額,尤其是在大型交易或資金運作時。
例句 1:
這筆交易的總金額為兩百六十萬元。
The total amount for this transaction is two million six hundred thousand.
例句 2:
我們需要籌集兩百六十萬元來完成這個項目。
We need to raise two million six hundred thousand to complete this project.
例句 3:
這張合約的價值是兩百六十萬元。
The value of this contract is two million six hundred thousand.
這是一種數字表達方式,通常用於會計或財務報告中,方便快速地呈現金額。
例句 1:
我們的年度預算是2,600,000元。
Our annual budget is 2,600,000.
例句 2:
這個資金來源的總額是2,600,000元。
The total amount from this funding source is 2,600,000.
例句 3:
他們的投資回報是2,600,000元。
Their investment return is 2,600,000.
這種表示方式在某些技術或金融文檔中常見,特別是在需要精確計算或報告的情況下。
例句 1:
這筆交易的費用是2600000元。
The cost of this transaction is 2600000.
例句 2:
他們的總收入達到2600000元。
Their total revenue reached 2600000.
例句 3:
這項計畫的預算是2600000元。
The budget for this project is 2600000.
這是一種更口語化的表達方式,常用於日常對話中,便於理解和溝通。
例句 1:
這筆資金的需求是2.6百萬元。
The funding requirement is 2.6 million.
例句 2:
這個項目的預算是2.6百萬元。
The budget for this project is 2.6 million.
例句 3:
他們的總支出為2.6百萬元。
Their total expenditure is 2.6 million.