是一元五十的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「是一元五十」這句話的意思是指某物的價格為一元五十,通常用於描述金錢的數額。在台灣,這個表達方式常用於購物時告知顧客商品的價格。

依照不同程度的英文解釋

  1. It costs one dollar and fifty cents.
  2. The price is one dollar and fifty cents.
  3. This is how much something is.
  4. It is a way to say the cost of an item.
  5. This indicates the total amount of money needed.
  6. A statement referring to the monetary value of an item.
  7. A specific price point for goods or services.
  8. A concise expression of a financial figure.
  9. A precise declaration of a monetary amount.
  10. A clear indication of the cost involved.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:One dollar fifty

用法:

這是一種口語化的表達方式,通常在日常生活中使用,尤其是在購物或交易時。它清楚地告訴對方所需的金額,並且是台灣人常用的價格表達方式。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是一元五十

The price of this shirt is one dollar fifty.

例句 2:

這碗湯的費用是一元五十

The cost of this bowl of soup is one dollar fifty.

例句 3:

你能給我找零嗎?我只有一元五十。

Can you give me change? I only have one dollar fifty.

2:1.50

用法:

這是用數字表示的價格,常用於標示商品的價格標籤或收據上。這種表達方式在商業和金融環境中非常普遍,方便人們快速理解價格。

例句及翻譯:

例句 1:

這個飲料的標價是1.50

The drink is priced at 1.50.

例句 2:

這本書的售價是1.50

The selling price of this book is 1.50.

例句 3:

我在超市看到這個產品的價格是1.50

I saw the price of this product at the supermarket is 1.50.

3:$1.50

用法:

這是用美金符號表示的價格,常見於國際交易和網上購物中。這種方式讓消費者一目了然地知道所需支付的金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這個玩具的價格是$1.50

The price of this toy is $1.50.

例句 2:

這份報紙的價格是$1.50

The price of this newspaper is $1.50.

例句 3:

如果你想要這個商品,你需要支付$1.50

If you want this item, you need to pay $1.50.

4:150 cents

用法:

這是用分作為單位的價格表示,通常在更正式的場合或需要精確計算時使用。它能夠明確地表達價格的具體數字。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小吃的價格是150分。

The price of this snack is 150 cents.

例句 2:

這個項目的費用是150分。

The cost of this item is 150 cents.

例句 3:

如果你有150分,你就可以買到這個。

If you have 150 cents, you can buy this.