發生前的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「發生前」這個詞組的意思是指某件事情在另一件事情發生之前的時間段或狀態。它通常用來描述時間上的先後關係,強調某一事件或情況在另一事件來臨之前的情形。這個詞組可以用於各種語境中,包括日常生活、歷史事件、科學研究等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Before something happens.
  2. The time before an event.
  3. The period before something occurs.
  4. The time leading up to an event.
  5. The phase before an event takes place.
  6. The interval preceding an occurrence.
  7. The timeframe prior to an event happening.
  8. The moments leading into an event.
  9. The temporal context that exists before a significant event.
  10. The time period just before something occurs.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Before it happens

用法:

用來表示在某件事情發生之前的時間,通常強調準備、計劃或預防措施。這個詞組在日常對話和正式場合中都經常使用,特別是在談論需要提前準備的事情時。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在問題發生前制定計劃。

We need to make a plan before it happens.

例句 2:

在會議前,我們應該準備好所有資料。

We should have all the materials ready before the meeting.

例句 3:

他總是提前做好準備,避免麻煩發生。

He always prepares in advance to avoid trouble before it happens.

2:Prior to occurrence

用法:

這個詞組通常用於正式或學術的語境中,強調某事件發生之前的準備或考量。它常用於報告、研究或計劃中,指出某些行動或決策是在事件發生之前進行的。

例句及翻譯:

例句 1:

在事件發生之前,我們需要進行風險評估。

We need to conduct a risk assessment prior to occurrence.

例句 2:

所有的調查工作都應在事件發生之前完成。

All investigations should be completed prior to occurrence.

例句 3:

這項研究著重於事件發生之前的因素。

This study focuses on factors prior to occurrence.

3:In advance of

用法:

這個詞組通常用來表示在某個事件發生之前進行的準備或行動。它可以用於各種情境,包括計劃、會議、活動等,強調提前做好準備的重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在活動開始之前確認參加者的名單。

We need to confirm the list of participants in advance of the event.

例句 2:

在會議之前,請提前發送議程。

Please send the agenda in advance of the meeting.

例句 3:

他們在發布新產品之前進行了市場調查。

They conducted market research in advance of launching the new product.

4:Before the event

用法:

這個詞組用來指某個特定事件發生之前的時間,常用於計劃或準備的上下文中。它強調在事件發生前需要採取的行動或考量。

例句及翻譯:

例句 1:

在活動舉行之前,我們需要完成所有的準備工作。

We need to complete all preparations before the event takes place.

例句 2:

他們在比賽之前進行了充分的訓練。

They underwent extensive training before the event.

例句 3:

請在會議前檢查所有的設備。

Please check all equipment before the event.