「出戰」這個詞在中文中主要指的是參加戰鬥、戰爭或競賽的行為。通常用於軍事或體育競賽的語境中,表示一方準備好參與對抗或比賽。它可以指軍隊出征作戰,或運動員參加比賽,展現他們的能力和準備。
通常用於描述參與某種活動或行動,特別是在軍事或戰鬥的背景下。這個詞強調了主動參與的態度,無論是面對敵人還是進行比賽。
例句 1:
軍隊準備好出戰,隨時可以參加戰鬥。
The army is ready to engage and can participate in battle at any time.
例句 2:
我們必須在比賽中全力以赴,才能成功出戰。
We must engage fully in the competition to succeed.
例句 3:
他們決定出戰,捍衛自己的國家。
They decided to engage and defend their country.
這個短語通常用於描述軍事行動,表示準備進入戰鬥。它強調了戰鬥的緊迫性和決心。
例句 1:
士兵們準備好出戰,迎接即將到來的挑戰。
The soldiers are prepared to go to battle and face the upcoming challenges.
例句 2:
在這場比賽中,運動員們將全力以赴出戰。
In this match, the athletes will go to battle with all their strength.
例句 3:
他們的勇氣讓他們能夠勇敢地出戰。
Their courage allows them to go to battle bravely.
這個詞通常用於描述參加比賽或對抗的行為,無論是在體育競賽還是其他形式的競爭中。
例句 1:
我們的團隊將出戰,與其他隊伍競爭。
Our team will compete and go to battle against other teams.
例句 2:
他們在賽季中出戰,爭奪冠軍。
They will compete throughout the season for the championship.
例句 3:
每個參賽者都準備好出戰,展現他們的實力。
Every participant is ready to compete and showcase their abilities.
這個詞通常用於軍事或組織行動,表示準備和調動資源以參加戰鬥或活動。
例句 1:
指揮官下令出戰,迅速動員所有部隊。
The commander ordered to mobilize and quickly deploy all troops.
例句 2:
在危機時刻,他們需要迅速出戰,保護市民。
In a crisis, they need to mobilize quickly to protect the citizens.
例句 3:
這支隊伍隨時準備出戰,應對任何挑戰。
This unit is always ready to mobilize and face any challenges.