「患者中」這個詞在中文中通常指的是患者群體或在特定情況下的病人。它可以用來描述某一特定疾病的病人,或是某一醫療情況下的患者。這個詞常見於醫療、健康和社會科學的研究中,通常用來討論患者的特徵、需求和治療效果等。
這是指在醫療機構中接受診斷和治療的人。這個詞通常用於醫療環境,強調患者的健康狀態和需要。醫生、護士和醫療工作者會針對患者的病情進行評估和治療。
例句 1:
醫生正在檢查患者的病歷。
The doctor is reviewing the patient's medical history.
例句 2:
這些患者需要接受進一步的檢查。
These patients need to undergo further examinations.
例句 3:
護士在關心每位患者的需求。
The nurse is attentive to the needs of each patient.
這個詞組用來描述那些因疾病而感到不適的人,無論是短期的還是長期的健康問題。它強調了個體的健康狀況,通常用於更廣泛的社會或公共健康討論中。
例句 1:
社區中的生病個體需要適當的醫療照護。
Sick individuals in the community need appropriate medical care.
例句 2:
這項研究專注於生病個體的心理健康。
This study focuses on the mental health of sick individuals.
例句 3:
醫療系統必須為生病個體提供支持。
The healthcare system must provide support for sick individuals.
這是指需要醫療照護的具體情況或病例,通常用於醫學研究、教學或專業討論中。它強調了病人的具體診斷和治療過程。
例句 1:
醫學學生正在學習這些病例的處理方式。
Medical students are learning how to handle these medical cases.
例句 2:
這些病例提供了寶貴的學習經驗。
These cases provide valuable learning experiences.
例句 3:
專家分析了這些特殊的醫療案例。
Experts analyzed these unique medical cases.
這個詞用來描述那些主動尋求醫療幫助或健康資訊的人,通常用於公共健康和社會醫學的討論中。它強調了個體的主動性和對健康的關注。
例句 1:
健康尋求者在尋找可靠的醫療資訊。
Health seekers are looking for reliable medical information.
例句 2:
這個項目旨在幫助健康尋求者獲得所需的資源。
This project aims to help health seekers access the resources they need.
例句 3:
健康尋求者的需求必須被重視。
The needs of health seekers must be prioritized.