「打過來的」這個詞組在中文中有多種意思,通常用來指某種動作或行為的發生,特別是與通訊或聯繫有關的情況。這個詞組可以表示來電、來訊、或是某人主動聯絡你。它的具體含義取決於上下文。例如,當有人說「打過來的電話」,通常是指某人主動撥打電話給你。
通常用來描述某人主動撥打電話給你,可能是為了詢問或提供資訊。在商業場合,這個詞常用於描述客戶或合作夥伴致電以進行業務洽談或詢問服務。在個人生活中,朋友或家人也可能「打過來」以聊天或關心。
例句 1:
他剛剛打過來,想知道我們的計劃。
He just called in to ask about our plans.
例句 2:
她打過來的時候,我正在開會。
I was in a meeting when she called in.
例句 3:
如果有問題,隨時可以打過來。
Feel free to call in if you have any questions.
可以用來描述某種聯繫或訊息成功到達你這裡,通常是指電話或電子郵件等通訊方式。這個詞通常用於描述某人或某事成功聯絡到你,或是某個消息成功送達。
例句 1:
他的信息終於打過來了。
His message finally came through.
例句 2:
我希望你的電話能夠順利打過來。
I hope your call comes through smoothly.
例句 3:
她的回覆打過來得很快。
Her reply came through very quickly.
指某人主動聯繫你,無論是透過電話、電子郵件或其他通訊方式。這個詞在商業和個人生活中都很常見,通常用於描述某人希望與你交流或獲取資訊的情況。
例句 1:
他已經聯繫我,想約時間見面。
He has contacted me to schedule a meeting.
例句 2:
如果你有任何問題,請隨時聯繫我。
Please feel free to contact me if you have any questions.
例句 3:
她昨天聯繫我,想知道我的意見。
She contacted me yesterday to ask for my opinion.
這個詞組通常用於非正式的情況,表示某人主動聯繫你,特別是在需要幫助或支持的時候。在商業環境中,這個詞也可以用來描述與客戶或合作夥伴的聯繫。
例句 1:
他最近聯繫我,詢問我的狀況。
He reached out to me recently to ask about my situation.
例句 2:
我會主動聯繫你,提供幫助。
I will reach out to you to offer assistance.
例句 3:
如果你需要幫助,請隨時聯繫我。
If you need help, please reach out to me anytime.