「減壓病」是指由於潛水或高壓環境中快速減壓而導致的健康問題。這種情況通常發生在潛水員快速上升至水面時,體內的氣體(如氮氣)無法迅速釋放,形成氣泡,進而對身體造成損害。減壓病的症狀包括關節疼痛、呼吸困難、疲勞、皮膚癢痛等,嚴重情況下甚至可能導致死亡。
這是「減壓病」的正式醫學名稱,通常用於醫療環境中。它描述了由於快速減壓而導致的身體反應,特別是在潛水或高壓環境中。這種情況可能需要專業醫療介入,包括高壓氧療法等。
例句 1:
潛水員必須小心,以避免減壓病。
Divers must be cautious to avoid decompression sickness.
例句 2:
醫生診斷他為減壓病,並建議進行高壓氧治療。
The doctor diagnosed him with decompression sickness and recommended hyperbaric oxygen therapy.
例句 3:
減壓病的症狀可能會在上升後幾小時內出現。
Symptoms of decompression sickness may appear within hours after ascent.
這是一個非正式的術語,通常用於描述減壓病的症狀,特別是關於關節疼痛的情況。這個名稱源自於潛水員出現的彎曲姿勢,因為他們因疼痛而無法直立。
例句 1:
他因為潛水過快而得了彎曲病。
He got the bends from ascending too quickly while diving.
例句 2:
彎曲病的症狀包括關節疼痛和疲勞。
Symptoms of the bends include joint pain and fatigue.
例句 3:
潛水員在經歷彎曲病後需要立即就醫。
Divers experiencing the bends need to seek medical attention immediately.
這是一個較少使用的術語,通常用於描述與減壓病相關的情況,尤其是在建築工地的潛水工人中。這個名稱來自於早期的工程術語,指的是在高壓環境中工作的工人。
例句 1:
在建築工地上,工人必須防範氣壓病。
Workers on construction sites must guard against caisson disease.
例句 2:
氣壓病可能發生在長時間暴露於高壓環境的工人身上。
Caisson disease can occur in workers exposed to high-pressure environments for long periods.
例句 3:
了解氣壓病的預防措施是非常重要的。
Understanding prevention measures for caisson disease is very important.