溫馨的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「溫馨的」這個詞在中文中通常用來形容一種溫暖、柔和、舒適的感覺或氛圍。它可以用來描述人際關係、環境、事件或情感,傳達出一種親切、友好和令人愉悅的特質。常見的用法包括形容家庭的氛圍、朋友之間的互動、特定的場景或活動等,讓人感受到關懷和溫暖。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that feels warm and friendly.
  2. A feeling that makes you happy and comfortable.
  3. A cozy and pleasant atmosphere.
  4. A comforting and affectionate environment.
  5. A situation or feeling that brings joy and warmth.
  6. An atmosphere that evokes feelings of tenderness and care.
  7. A setting that promotes emotional warmth and connection.
  8. A quality that fosters a sense of belonging and affection.
  9. An ambiance characterized by kindness and emotional warmth.
  10. An environment or interaction that is nurturing and heartwarming.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Warm

用法:

用來形容事物或情感的溫度,通常表示舒適和親切的感覺。在人際關係中,形容對方的態度或行為讓人感到受歡迎和安心。在環境或氣候中,則表示一種愉悅的氣候條件,讓人感到放鬆。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間的裝飾讓人感到非常溫暖。

The decor in this room makes it feel very warm.

例句 2:

他的微笑讓我感到很溫暖。

His smile makes me feel warm inside.

例句 3:

這種溫暖的氛圍讓人想要長待。

This warm atmosphere makes you want to stay longer.

2:Cozy

用法:

通常用來描述舒適、溫暖且讓人感到安全的環境,常見於居家或小型聚會的場合。它可以形容空間的設計或佈置,也可以指人與人之間的親密關係。

例句及翻譯:

例句 1:

這家咖啡廳的氛圍非常舒適。

The atmosphere of this café is very cozy.

例句 2:

我們的家總是讓人感到溫馨舒適。

Our home always feels cozy and warm.

例句 3:

她喜歡在這個舒適的沙發上讀書。

She loves reading on this cozy sofa.

3:Heartwarming

用法:

用來形容讓人感到情感上的愉悅或溫暖的事物,通常與感人的故事、行為或事件有關。它能引起人們的同情心或共鳴,讓人感受到人性中的美好。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的故事非常感人,讓人感到溫暖。

The story of this movie is very heartwarming.

例句 2:

他們的善行讓我感到非常感動。

Their kindness was truly heartwarming.

例句 3:

這封信讓我感到非常溫暖。

This letter made me feel very heartwarming.

4:Comforting

用法:

用來描述能夠帶來安慰或放鬆的事物,通常涉及情感上的支持或心理上的慰藉。可以用來形容食物、環境或人際關係,讓人感到安心和放鬆。

例句及翻譯:

例句 1:

熱湯在寒冷的天氣裡是最讓人感到安慰的食物。

Hot soup is the most comforting food on a cold day.

例句 2:

她的話語讓我感到很安慰。

Her words were very comforting to me.

例句 3:

這首歌有一種安慰的感覺。

This song has a comforting feeling.