「烤焦了」這個詞在中文中通常用來形容食物在烹調過程中因為火候過大或時間過長而變得過熟、變黑或失去原有的味道。這個詞可以用於形容各種食物,如麵包、肉類或蔬菜等,當它們被過度烹調時,會導致口感變差,甚至無法食用。
通常用來描述食物因為高溫而變黑或變硬的情況,通常是因為烹調時間過長或火力過強。這個詞在日常對話中經常使用,尤其是在烹飪時。
例句 1:
這個烤麵包烤焦了,味道不好。
This toast is burnt and tastes bad.
例句 2:
我不小心把晚餐烤焦了。
I accidentally burnt the dinner.
例句 3:
他把牛排烤焦了,變得很硬。
He burnt the steak, making it very tough.
用於描述食物被煮得過久,導致口感變差,失去水分或變得過軟的情況。這個詞常用於各種食物,如肉類、蔬菜或米飯等。
例句 1:
這道菜看起來過熟了,應該再煮一會兒。
This dish looks overcooked; it should have been cooked for a shorter time.
例句 2:
如果米飯過熟了,就會變得粘稠。
If the rice is overcooked, it will become sticky.
例句 3:
她把義大利麵煮過頭了,現在變得很軟。
She overcooked the pasta, and now it's very soft.
形容食物的表面因為高溫而變黑,通常帶有一種特定的香氣,雖然有時會被視為烹飪技術的一部分,但過度炭化會使食物變得不可食用。
例句 1:
這道燒烤的肉片有點焦黑,味道還不錯。
The grilled meat is a bit charred, but it tastes good.
例句 2:
這塊蔬菜烤得太焦了,沒辦法吃。
This piece of vegetable is too charred to eat.
例句 3:
他喜歡烤肉時讓它有點焦香。
He likes to have a bit of char on his grilled meat.
通常用來描述食物在烹調過程中因為高溫而出現燒焦或變色的情況,這個詞也可以用於形容液體類食物如牛奶或醬汁等。
例句 1:
這鍋牛奶燒焦了,必須丟掉。
This pot of milk is scorched and must be thrown away.
例句 2:
他把醬汁煮焦了,味道變得很糟。
He scorched the sauce, and it tastes terrible.
例句 3:
這道菜的底部燒焦了,應該小心調整火候。
The bottom of this dish is scorched; we should be careful with the heat.