「無酵餅」是指不含酵母的餅乾或麵包,這種餅通常使用其他膨鬆劑(如小蘇打或泡打粉)來替代酵母,使其能夠發酵或膨脹。無酵餅在一些宗教儀式中(如猶太教的逾越節)具有特別的意義,因為它象徵著逃離埃及時未來得及發酵的麵包。無酵餅的口感通常較為緊實,且不會有酵母的風味。
這類餅通常不使用酵母,並且在許多文化中都有其歷史和傳統。它在猶太教的逾越節中扮演著重要角色,象徵著逃離埃及的急迫。這種餅的製作過程簡單,通常只需水和麵粉,並在高溫下快速烘烤。
例句 1:
在逾越節期間,猶太人會吃無酵餅。
During Passover, Jewish people eat unleavened bread.
例句 2:
這種無酵餅在很多文化中都有著悠久的歷史。
This type of unleavened bread has a long history in many cultures.
例句 3:
無酵餅的口感通常比發酵的麵包更緊實。
Unleavened bread usually has a denser texture than leavened bread.
這是一種不膨鬆的餅,通常是圓形或扁平的,常見於多種文化中。它可以用於包裹食物或作為配菜,並且在中東和印度等地區特別受歡迎。這種餅的製作方式多樣,可能包含不同的香料和配料。
例句 1:
這種扁平的餅可以用來包裹各種餡料。
This flatbread can be used to wrap various fillings.
例句 2:
在中東,扁平餅是日常飲食的一部分。
In the Middle East, flatbread is a staple of daily meals.
例句 3:
這種扁平餅非常適合搭配湯和沙拉。
This flatbread is great for pairing with soups and salads.
這是一種特定的無酵餅,通常在猶太教的逾越節期間食用。它是用簡單的成分製作而成,並且在烘烤過程中不允許發酵。這種餅有著獨特的口感和味道,並且在宗教儀式中具有重要的象徵意義。
例句 1:
逾越節的晚餐上必須有無酵餅。
Unleavened bread must be present at the Passover Seder.
例句 2:
這種無酵餅的製作過程是為了紀念猶太人的歷史。
The process of making this unleavened bread commemorates the history of the Jewish people.
例句 3:
無酵餅在逾越節中象徵著自由與解放。
Matzah symbolizes freedom and liberation during Passover.
這是一種薄脆的餅乾,通常不含酵母,並且可以用作小吃或配菜。它的口感酥脆,常見於各種場合,如聚會或野餐。雖然它的主要成分與無酵餅相似,但通常會加入其他調味料和配料。
例句 1:
這種薄脆的餅乾非常適合搭配奶酪。
These crackers are perfect for pairing with cheese.
例句 2:
我們在派對上準備了各種口味的薄脆餅乾。
We prepared a variety of flavored crackers for the party.
例句 3:
她喜歡在午餐時吃薄脆餅乾作為小吃。
She enjoys having crackers as a snack during lunch.