「皇家典禮」指的是與皇室或王室相關的正式儀式或慶典,通常具有莊嚴、隆重的特點。這些典禮可能包括加冕儀式、婚禮、葬禮、國慶慶典等,通常會有許多傳統和儀式性的元素,並且參與者通常包括皇室成員、政府官員及其他重要人士。這些典禮不僅是文化的象徵,也常常被視為國家的重要事件,展示了國家的歷史、傳統和文化。
這個詞通常指與王室成員相關的正式儀式,例如加冕、婚禮或其他重要的慶祝活動。這些儀式通常具有嚴格的傳統和儀式,並且會在特定的地點和時間舉行,吸引了大量的觀眾和媒體的關注。
例句 1:
國王的加冕典禮是一個盛大的皇家典禮。
The king's coronation ceremony is a grand royal event.
例句 2:
這場婚禮被視為一場重要的皇家典禮。
The wedding is regarded as an important royal ceremony.
例句 3:
皇家典禮通常會吸引全國的注意。
Royal ceremonies often attract nationwide attention.
這個詞涵蓋了各種正式的活動,通常包括傳統、儀式和慶祝的元素。它可以是國家級的慶典,也可以是小型的社區活動,重點在於其正式性和儀式感。
例句 1:
這是一個重要的儀式活動,紀念國家的獨立日。
This is a significant ceremonial event to commemorate the country's independence day.
例句 2:
他們舉辦了一個正式的儀式活動來慶祝新總統的就職。
They held a formal ceremonial event to celebrate the inauguration of the new president.
例句 3:
這種儀式活動通常會吸引許多觀眾。
Such ceremonial events usually attract many spectators.
這個詞特別指與君主制有關的慶祝活動,通常包括重要的紀念日、加冕、婚禮等。這些慶祝活動不僅是對皇室的尊重,也是對國家文化的展示。
例句 1:
這場慶祝活動是為了紀念女王的登基周年。
This celebration is to commemorate the queen's accession anniversary.
例句 2:
他們舉辦了一個盛大的慶祝活動來慶祝國王的生日。
They organized a grand celebration to honor the king's birthday.
例句 3:
這樣的君主制慶祝活動通常會吸引全球的關注。
Such monarchical celebrations often attract global attention.
這個詞用來形容具有王室風範的活動,通常是隆重的、豪華的,並且涉及皇室成員的參與。這樣的場合通常會有華麗的服裝和精心安排的儀式。
例句 1:
這是一個真正的皇家場合,所有的賓客都穿著盛裝。
This is a truly regal occasion, with all the guests dressed in formal attire.
例句 2:
在這種豪華的場合中,皇室成員通常會進行重要的宣言。
At such a lavish occasion, royal members often make significant declarations.
例句 3:
這場活動被認為是一個難得的皇家場合,吸引了許多媒體的報導。
This event is considered a rare regal occasion, attracting extensive media coverage.