笨了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「笨了」這個詞在中文裡通常用來形容一個人或事物的智慧或能力較低,或是在某個情況下表現得不夠聰明或靈活。它可以是自嘲,也可以是對他人的評價,常用於輕鬆或開玩笑的語氣。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not smart.
  2. Not clever.
  3. Someone who makes silly mistakes.
  4. Someone who doesn't understand things easily.
  5. Someone who lacks intelligence in a situation.
  6. Someone who is slow to understand or learn.
  7. A person who is often confused or makes poor decisions.
  8. A person who struggles to grasp concepts or ideas.
  9. A person who demonstrates a lack of insight or judgment.
  10. A term used to describe someone who is not quick-witted or insightful.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dumb

用法:

通常用來形容缺乏智慧或判斷力的人,並帶有貶義。這個詞在日常對話中經常被使用,尤其是當某人的行為或決定令人困惑或不明智時。

例句及翻譯:

例句 1:

他在這個問題上真是笨了

He was really dumb about this issue.

例句 2:

我不明白為什麼她會做出這麼笨的決定。

I don't understand why she made such a dumb decision.

例句 3:

這種行為讓我覺得他有點笨。

His behavior makes me think he is a bit dumb.

2:Foolish

用法:

用於形容某人的行為缺乏理智或常識,通常帶有貶義。它可以指人們做出不明智的選擇或行為,並且常常用於批評或警告。

例句及翻譯:

例句 1:

這樣的做法實在是太笨了

That approach is really foolish.

例句 2:

他對這個問題的反應讓我覺得他很笨。

His reaction to this problem makes me think he is foolish.

例句 3:

她的決定被大家認為是愚蠢的。

Her decision was considered foolish by everyone.

3:Slow-witted

用法:

通常用來形容那些理解或反應較慢的人,可能是因為思考過程緩慢。這個詞常常用於描述在某些情況下反應不夠快或理解不夠迅速的人。

例句及翻譯:

例句 1:

他在這個問題上反應得有點慢。

He was a bit slow-witted about this issue.

例句 2:

她在學習新知識時顯得有些遲鈍。

She seems a bit slow-witted when learning new information.

例句 3:

有時候,他的反應讓我覺得他有點笨。

Sometimes, his responses make me feel he is a bit slow-witted.

4:Simple-minded

用法:

用於形容那些思考方式簡單,缺乏深入分析或複雜思考能力的人。這個詞有時可能帶有貶義,暗示某人對事物的理解過於表面。

例句及翻譯:

例句 1:

他對這個問題的看法實在是太簡單了。

His view on this issue is really simple-minded.

例句 2:

她的想法讓我覺得她有點笨。

Her ideas make me think she is a bit simple-minded.

例句 3:

這種簡單的思考方式在這種情況下並不適用。

Such simple-minded thinking is not suitable in this situation.