「躲雨」這個詞在中文裡的意思是指在下雨的時候尋找遮蔽的地方,以避免被淋濕。這個詞通常用於描述人們在戶外活動時,遇到突如其來的降雨而暫時避開的行為。它可以是進入室內、站在屋簷下或使用雨具等方式來保護自己不受雨水侵襲。
這個短語用於描述在下雨時尋找一個可以遮蔽的地方以保持乾燥。通常在戶外活動時,人們會尋找附近的建築物、樹木或其他遮蔽物來避雨。
例句 1:
我們需要躲雨,找個地方避避。
We need to seek shelter from the rain and find a place to hide.
例句 2:
他們在咖啡廳裡躲雨。
They sought shelter from the rain in a café.
例句 3:
如果下雨,我們可以在車站裡躲雨。
If it rains, we can seek shelter from the rain at the station.
這個短語強調在下雨時迅速找到遮蔽的行為,通常帶有緊迫感。人們可能會因為雨勢突然增強而急忙尋找可以保護自己的地方。
例句 1:
下雨了,我們快點去找地方躲雨。
It started to rain; let's take cover from the rain quickly.
例句 2:
他們在商店裡躲雨直到雨停。
They took cover from the rain in the store until it stopped.
例句 3:
當雷陣雨來臨時,我們必須立即躲雨。
When the thunderstorm arrives, we must take cover from the rain immediately.
這個短語描述了在下雨時尋找一個不會被淋濕的地方,通常用於表達避免被雨水打濕的需求。
例句 1:
我們應該找個乾燥的地方等雨停。
We should find a dry place to wait for the rain to stop.
例句 2:
他們在樹下找到了乾燥的地方。
They found a dry place under the tree.
例句 3:
如果你在外面,記得找個乾燥的地方躲雨。
If you're outside, remember to find a dry place to avoid the rain.
這個短語用於描述試圖不被雨淋濕的行為,通常涉及計劃或選擇路徑以避開雨。
例句 1:
我們可以改變路線來避免雨。
We can change our route to avoid the rain.
例句 2:
她帶著雨具出門以避免雨。
She took an umbrella with her to avoid the rain.
例句 3:
他們選擇在室內活動以避免雨。
They chose to stay indoors to avoid the rain.