返去的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「返去」這個詞在中文中主要指的是返回某個地方或回到某個狀態。這個詞通常用在口語中,尤其是在台灣的日常用語中,表示返回的動作。

依照不同程度的英文解釋

  1. To go back to a place.
  2. To return to where you were.
  3. To go back to a previous location.
  4. To move back to a former place.
  5. To head back to a location you were at before.
  6. To retrace your steps to a specific place.
  7. To revisit a location after having left.
  8. To make a journey back to a prior destination.
  9. To revert to a previous position or location.
  10. To return to a place you have departed from.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Go back

用法:

用於描述返回某個地方的動作,常常是指回到之前曾經去過的地方。這個短語在日常對話中經常使用,無論是回家、回到工作地點,還是回到某個特定的活動或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

我想返去我的家鄉。

I want to go back to my hometown.

例句 2:

我們要返去學校了,快點!

We need to go back to school, hurry up!

例句 3:

如果你忘了帶書,記得返去拿。

If you forgot to bring your book, remember to go back and get it.

2:Return

用法:

這個詞常用於正式或書面語境中,表示回到某個地方或狀態。它可以用於描述物品的歸還或人員的回歸,通常比「返去」更正式。

例句及翻譯:

例句 1:

請在三天內返回這本書。

Please return this book within three days.

例句 2:

他決定返回他的故鄉,重新開始生活。

He decided to return to his hometown and start anew.

例句 3:

她在外地工作了一年後,終於返回家。

After working abroad for a year, she finally returned home.

3:Head back

用法:

這個短語通常用於口語中,表示開始返回某個地方的行動。它常用於計劃或決定返回的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

我們該返去了,天快黑了。

We should head back; it's getting dark.

例句 2:

他們在派對結束後決定返去

They decided to head back after the party ended.

例句 3:

如果你準備好了,我們可以現在就返去

If you're ready, we can head back now.

4:Revert

用法:

這個詞通常用於更正式的語境中,表示返回到先前的狀態或情況。它在科技或法律等領域中經常使用。

例句及翻譯:

例句 1:

系統更新後,我們需要返回到舊版本。

After the system update, we need to revert to the old version.

例句 2:

如果新政策不成功,我們可能需要返回到之前的做法。

If the new policy fails, we may need to revert to the previous approach.

例句 3:

他們決定返回到最初的設計。

They decided to revert to the original design.