「逗著」這個詞在中文裡主要用來形容一種輕鬆、愉快的狀態,通常指的是開玩笑、逗樂或使人發笑的行為。它可以用來形容一種輕鬆的互動方式,讓人感到快樂和輕鬆。這個詞通常用於口語中,特別是在朋友之間的交流。
通常指用輕鬆的方式逗弄或戲弄某人,讓對方感到有趣或好笑。這種行為通常是友好的,目的是讓對方開心,而不是傷害感情。在朋友之間,這是一種常見的互動方式,能增進彼此的感情。
例句 1:
他經常逗著我,讓我忍不住笑。
He often teases me, making me unable to stop laughing.
例句 2:
她喜歡逗著她的弟弟,讓他開心。
She likes to tease her little brother to make him happy.
例句 3:
我們在聚會上互相逗著,氣氛非常輕鬆。
We were teasing each other at the party, creating a very relaxed atmosphere.
指用幽默的方式講述故事或情境,目的是讓人發笑。這種行為可以是口頭的,也可以是書面的,常見於社交場合。開玩笑的內容可以是輕鬆的,也可以是帶有諷刺意味的,視乎情境而定。
例句 1:
他喜歡講笑話,總是能讓大家開心。
He loves to tell jokes and always makes everyone happy.
例句 2:
我們在晚餐時講了幾個笑話,氣氛變得非常愉快。
We told a few jokes during dinner, and the atmosphere became very pleasant.
例句 3:
她的笑話總是讓人捧腹大笑。
Her jokes always make people laugh out loud.
在這個上下文中,指用輕鬆的方式互動,通常帶有娛樂性。這可以是開玩笑、打鬧或其他輕鬆的活動,目的是讓人感到快樂和放鬆。這種互動通常出現在朋友、家人或熟人之間。
例句 1:
孩子們在公園裡玩耍,逗著彼此。
The kids are playing in the park, teasing each other.
例句 2:
我們喜歡在一起玩,總是能讓彼此開心。
We love to play together, always making each other happy.
例句 3:
他們在聚會上玩遊戲,逗著對方。
They played games at the party, teasing each other.
指用某種方式讓人感到好笑或愉快,通常是通過幽默或有趣的行為。這種行為可以是表演、講故事或其他娛樂形式,目的是讓觀眾或朋友感到開心。
例句 1:
她的表演總是能逗著觀眾。
Her performance always amuses the audience.
例句 2:
我喜歡看那些能逗著我的電影。
I love watching movies that amuse me.
例句 3:
他用幽默的方式講故事,讓大家都很開心。
He tells stories in a humorous way that amuses everyone.