逗著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「逗著」這個詞在中文裡主要用來形容一種輕鬆、愉快的狀態,通常指的是開玩笑、逗樂或使人發笑的行為。它可以用來形容一種輕鬆的互動方式,讓人感到快樂和輕鬆。這個詞通常用於口語中,特別是在朋友之間的交流。

依照不同程度的英文解釋

  1. Making someone laugh.
  2. Playing around to have fun.
  3. Joking with friends.
  4. Engaging in playful banter.
  5. Light-hearted teasing or joking.
  6. Creating a fun atmosphere through humor.
  7. Using humor to entertain or amuse.
  8. Engaging in playful interaction to elicit laughter.
  9. Facilitating a jovial environment through witty remarks.
  10. Engaging in humorous exchanges to lighten the mood.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tease

用法:

通常指用輕鬆的方式逗弄或戲弄某人,讓對方感到有趣或好笑。這種行為通常是友好的,目的是讓對方開心,而不是傷害感情。在朋友之間,這是一種常見的互動方式,能增進彼此的感情。

例句及翻譯:

例句 1:

他經常逗著我,讓我忍不住笑。

He often teases me, making me unable to stop laughing.

例句 2:

她喜歡逗著她的弟弟,讓他開心。

She likes to tease her little brother to make him happy.

例句 3:

我們在聚會上互相逗著,氣氛非常輕鬆。

We were teasing each other at the party, creating a very relaxed atmosphere.

2:Joke

用法:

指用幽默的方式講述故事或情境,目的是讓人發笑。這種行為可以是口頭的,也可以是書面的,常見於社交場合。開玩笑的內容可以是輕鬆的,也可以是帶有諷刺意味的,視乎情境而定。

例句及翻譯:

例句 1:

他喜歡講笑話,總是能讓大家開心。

He loves to tell jokes and always makes everyone happy.

例句 2:

我們在晚餐時講了幾個笑話,氣氛變得非常愉快。

We told a few jokes during dinner, and the atmosphere became very pleasant.

例句 3:

她的笑話總是讓人捧腹大笑。

Her jokes always make people laugh out loud.

3:Play

用法:

在這個上下文中,指用輕鬆的方式互動,通常帶有娛樂性。這可以是開玩笑、打鬧或其他輕鬆的活動,目的是讓人感到快樂和放鬆。這種互動通常出現在朋友、家人或熟人之間。

例句及翻譯:

例句 1:

孩子們在公園裡玩耍,逗著彼此。

The kids are playing in the park, teasing each other.

例句 2:

我們喜歡在一起玩,總是能讓彼此開心。

We love to play together, always making each other happy.

例句 3:

他們在聚會上玩遊戲,逗著對方。

They played games at the party, teasing each other.

4:Amuse

用法:

指用某種方式讓人感到好笑或愉快,通常是通過幽默或有趣的行為。這種行為可以是表演、講故事或其他娛樂形式,目的是讓觀眾或朋友感到開心。

例句及翻譯:

例句 1:

她的表演總是能逗著觀眾。

Her performance always amuses the audience.

例句 2:

我喜歡看那些能逗著我的電影。

I love watching movies that amuse me.

例句 3:

他用幽默的方式講故事,讓大家都很開心。

He tells stories in a humorous way that amuses everyone.