「震耳」這個詞在中文中通常用來形容聲音非常響亮,以至於讓人感到耳朵震動或不適。它的意思是聲音強烈且具有穿透力,可能會造成聽覺上的不適或驚嚇。常用於形容音樂、噪音或某種聲響的強度。
形容聲音極其響亮,超過了一般的音量,讓人感到無法忍受。常用於描述音樂會、爆炸聲或其他極端的噪音情況。
例句 1:
音樂會的音量實在是震耳欲聾。
The concert volume was deafening.
例句 2:
爆炸聲震耳欲聾,讓我感到耳鳴。
The explosion was deafening, leaving me with a ringing in my ears.
例句 3:
這種震耳的噪音讓我無法集中精力。
The deafening noise made it impossible for me to concentrate.
通常用來形容像雷聲一樣的響亮聲音,帶有強烈的震撼力。這個詞可以用於形容掌聲、音樂或其他強烈的聲響,給人一種震撼的感覺。
例句 1:
觀眾的掌聲如雷般震耳。
The audience's applause was thunderous.
例句 2:
他的演講結束時,獲得了震耳的掌聲。
He received thunderous applause at the end of his speech.
例句 3:
雷聲轟隆作響,讓人感到震耳欲聾。
The thunder was rumbling, making it deafening.
形容聲音極其響亮,以至於感覺像要刺穿耳膜。這個詞常用於形容尖銳或刺耳的聲音,如尖叫聲、警報聲等。
例句 1:
那聲音真是震耳欲聾,讓我感到不舒服。
That sound was ear-splitting and made me uncomfortable.
例句 2:
她的尖叫聲震耳欲聾,讓所有人都嚇了一跳。
Her scream was ear-splitting, startling everyone.
例句 3:
警報聲真的很刺耳,讓我無法忍受。
The alarm was really ear-splitting, and I couldn't stand it.
通常用來形容回響的聲音,強調其強度和清晰度。這個詞可以用於形容音樂、聲音或成功的表現,給人一種強烈的印象。
例句 1:
他的成功是震耳的,讓所有人都印象深刻。
His success was resounding, leaving a strong impression on everyone.
例句 2:
這首歌的旋律在空氣中回響,讓人感到震耳。
The melody of the song resounded in the air, making it deafening.
例句 3:
他的聲音在山谷中回響,震耳欲聾。
His voice resounded in the valley, deafening all who heard it.