「-40度」通常指的是溫度的測量,特別是在攝氏或華氏的標準下。這個數字表示非常低的溫度,通常與嚴寒的氣候或極端的寒冷條件有關。在氣象學中,-40度被視為極端冷的指標,可能會對人類活動和生態系統造成影響。
這種表達方式通常用於日常對話中,特別是在描述寒冷的天氣或環境時。它可以用於強調極端的寒冷,讓人們意識到需要採取保暖措施。
例句 1:
外面是負四十度,我們最好待在室內。
It is minus forty degrees outside; we should stay indoors.
例句 2:
在負四十度的情況下,水會迅速結冰。
At minus forty degrees, water freezes quickly.
例句 3:
這種負四十度的天氣對動物來說是非常危險的。
Such minus forty degree weather is very dangerous for animals.
這是攝氏溫標下的極低溫度,常用於科學和氣象報告中。它可以用來描述冬季的極端氣候條件,特別是在北極或南極地區。
例句 1:
在北極,冬天的氣溫可以降到攝氏負四十度。
In the Arctic, winter temperatures can drop to -40 degrees Celsius.
例句 2:
攝氏負四十度的天氣需要特殊的衣物來保暖。
Weather at -40 degrees Celsius requires special clothing for warmth.
例句 3:
這種攝氏負四十度的環境對生態系統有重大影響。
Such -40 degrees Celsius environment has a significant impact on the ecosystem.
這是華氏溫標下的極低溫度,通常用於美國的氣象報告。這個溫度同樣表示極端寒冷,並且在某些情況下會被用來描述特定的氣候條件。
例句 1:
在某些地區,氣溫可能會達到華氏負四十度。
In some regions, temperatures may reach -40 degrees Fahrenheit.
例句 2:
華氏負四十度的天氣幾乎使所有戶外活動都無法進行。
Weather at -40 degrees Fahrenheit makes almost all outdoor activities impossible.
例句 3:
這種華氏負四十度的溫度對於人體來說是非常危險的。
This -40 degrees Fahrenheit temperature is extremely dangerous for the human body.