Let的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「讓」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 允許或同意:表示同意某人做某事或讓某事發生。例如:「我讓他進來。」 轉交或交給:表示把某物交給別人。例如:「請讓我看看你的作品。」 使得:表示導致某種情況或狀態。例如:「這個消息讓我很高興。」 總體來說,「讓」這個詞可以用來表示同意、轉交或使得某種情況發生。根據具體情境,它可以是給予許可、交付物品或表達某種情感。

依照不同程度的英文解釋

  1. To allow someone to do something.
  2. To give permission.
  3. To make something happen.
  4. To let someone have something.
  5. To allow or permit.
  6. To cause someone to experience something.
  7. To enable or facilitate an action.
  8. To grant permission or make something possible.
  9. To provide the opportunity for an action or event.
  10. To permit or create conditions for an action to occur.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Allow

用法:

通常用於表示同意某人做某事,或是給予某種權利或自由。這個詞在正式和非正式的場合中都很常見。比如在學校裡,老師可能會允許學生在課堂上使用手機。在工作環境中,管理者可能會允許員工在某些情況下靈活工作。

例句及翻譯:

例句 1:

老師允許學生在課堂上使用電腦。

The teacher allows students to use computers in class.

例句 2:

他允許我借他的書。

He allowed me to borrow his book.

例句 3:

這個地區不允許露營。

Camping is not allowed in this area.

2:Let

用法:

用於表示許可或同意,通常用於口語中。它可以用來表示對某個行為的同意,或者是提供某種機會。比如,父母可能會讓孩子參加某些活動。在工作中,主管可能會讓員工在某些情況下調整工作時間。

例句及翻譯:

例句 1:

讓我幫你解決這個問題。

Let me help you with this problem.

例句 2:

她讓我知道了最新的消息。

She let me know the latest news.

例句 3:

讓我們一起去看電影吧!

Let's go watch a movie together!

3:Permit

用法:

通常用於正式的上下文中,表示同意或授權某人做某事。這個詞常見於法律、政策或規範中,表示某種行為是被允許的。比如,某些活動需要獲得官方的許可才能進行。在工作環境中,管理層可能需要正式批准某些請求。

例句及翻譯:

例句 1:

他們需要獲得許可才能進行這個項目。

They need to obtain a permit to proceed with this project.

例句 2:

這個活動已獲得相關部門的許可。

This event has been permitted by the relevant authorities.

例句 3:

在這裡露營需要特別的許可。

Camping here requires a special permit.

4:Enable

用法:

通常用於表示使某事成為可能,或提供必要的條件以實現某個行動。這個詞在技術和商業環境中常見,表示某種功能或選項的開啟。比如,某些應用程序需要用戶啟用特定的功能才能使用。在生活中,某些條件或資源的提供也可以被視為使某事能夠發生。

例句及翻譯:

例句 1:

這個程序使我們能夠更有效地工作。

This program enables us to work more efficiently.

例句 2:

他們的支持使這個項目得以實現。

Their support enabled the project to be realized.

例句 3:

新的技術使得遠程工作變得可能。

The new technology enables remote work to be possible.