「讓」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 允許或同意:表示同意某人做某事或讓某事發生。例如:「我讓他進來。」 轉交或交給:表示把某物交給別人。例如:「請讓我看看你的作品。」 使得:表示導致某種情況或狀態。例如:「這個消息讓我很高興。」 總體來說,「讓」這個詞可以用來表示同意、轉交或使得某種情況發生。根據具體情境,它可以是給予許可、交付物品或表達某種情感。
通常用於表示同意某人做某事,或是給予某種權利或自由。這個詞在正式和非正式的場合中都很常見。比如在學校裡,老師可能會允許學生在課堂上使用手機。在工作環境中,管理者可能會允許員工在某些情況下靈活工作。
例句 1:
老師允許學生在課堂上使用電腦。
The teacher allows students to use computers in class.
例句 2:
他允許我借他的書。
He allowed me to borrow his book.
例句 3:
這個地區不允許露營。
Camping is not allowed in this area.
用於表示許可或同意,通常用於口語中。它可以用來表示對某個行為的同意,或者是提供某種機會。比如,父母可能會讓孩子參加某些活動。在工作中,主管可能會讓員工在某些情況下調整工作時間。
例句 1:
讓我幫你解決這個問題。
Let me help you with this problem.
例句 2:
她讓我知道了最新的消息。
She let me know the latest news.
例句 3:
讓我們一起去看電影吧!
Let's go watch a movie together!
通常用於正式的上下文中,表示同意或授權某人做某事。這個詞常見於法律、政策或規範中,表示某種行為是被允許的。比如,某些活動需要獲得官方的許可才能進行。在工作環境中,管理層可能需要正式批准某些請求。
例句 1:
他們需要獲得許可才能進行這個項目。
They need to obtain a permit to proceed with this project.
例句 2:
這個活動已獲得相關部門的許可。
This event has been permitted by the relevant authorities.
例句 3:
在這裡露營需要特別的許可。
Camping here requires a special permit.
通常用於表示使某事成為可能,或提供必要的條件以實現某個行動。這個詞在技術和商業環境中常見,表示某種功能或選項的開啟。比如,某些應用程序需要用戶啟用特定的功能才能使用。在生活中,某些條件或資源的提供也可以被視為使某事能夠發生。
例句 1:
這個程序使我們能夠更有效地工作。
This program enables us to work more efficiently.
例句 2:
他們的支持使這個項目得以實現。
Their support enabled the project to be realized.
例句 3:
新的技術使得遠程工作變得可能。
The new technology enables remote work to be possible.