「Surah」是阿拉伯語中「章」的意思,特別是指《古蘭經》中的各個章節。《古蘭經》共有114章,每一章被稱為一個「Surah」。每一章的內容涵蓋了不同的主題,包括信仰、道德、法律、禮儀等,並且每一章的長度和結構不一。Surah 是穆斯林信仰和實踐的核心,經常在禮拜和其他宗教活動中被誦讀。
用於描述書籍、文章或其他文獻中的主要部分,通常包含一組相關的內容或主題。在學術著作中,章節可以幫助讀者更好地理解和組織資訊。在文學作品中,章節通常用於推進情節或發展角色。
例句 1:
這本書有十個章節,每個章節都探討不同的主題。
This book has ten chapters, each exploring different themes.
例句 2:
我們在課堂上討論了第一章的內容。
We discussed the content of the first chapter in class.
例句 3:
作者在最後一章總結了所有的觀點。
The author summarizes all the viewpoints in the final chapter.
通常用於描述詩歌或宗教文本中的一行或一節。在《古蘭經》中,每一段落都由多個詩句組成,這些詩句被稱為 verse。這些詩句傳達了重要的教義和指導,並且在誦讀時有特定的韻律和節奏。
例句 1:
這段經文的每一節都傳達了深刻的意義。
Each verse of this passage conveys profound meaning.
例句 2:
他在禮拜中誦讀了幾個重要的詩句。
He recited several important verses during the prayer.
例句 3:
這首詩的每一節都表達了不同的情感。
Each verse of this poem expresses different emotions.
用於描述一個更大文本中的特定部分,通常是為了便於理解或組織。在法律文件、學術文章或報告中,部分可以幫助讀者快速找到相關資訊或主題。
例句 1:
這份報告的第三部分專注於市場分析。
The third section of this report focuses on market analysis.
例句 2:
法律文件通常分為幾個部分,以便於理解。
Legal documents are usually divided into several sections for clarity.
例句 3:
我們在會議中討論了報告的第一部分。
We discussed the first section of the report during the meeting.
通常用來指一段文字或文本,特別是在文學或宗教文本中。這個詞強調了文本的連貫性和流暢性,通常用於引用或分析特定的內容。在宗教儀式中,經文的段落可能會被用來進行教導或反思。
例句 1:
這段經文對我來說非常重要。
This passage is very important to me.
例句 2:
在討論中,我引用了一段古蘭經的經文。
I quoted a passage from the Quran during the discussion.
例句 3:
這段文字的意義在於其文化背景。
The meaning of this passage lies in its cultural context.