兩點五分的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「兩點五分」在中文中通常指的是時間,具體來說是指兩點鐘和五分鐘的時間,也就是 2:05。這個表達方式在口語和書面語中都很常見,特別是在台灣的日常生活中。

依照不同程度的英文解釋

  1. The time that is 5 minutes after 2.
  2. The time when the clock shows 2 and 5 minutes.
  3. The hour is 2 and the minutes are 5.
  4. A specific time, 2 hours and 5 minutes.
  5. A time notation indicating 5 minutes past 2.
  6. A way to express a certain time in the afternoon or morning.
  7. A precise moment on the clock denoting 2:05.
  8. An indication of the time that is 5 minutes after two o'clock.
  9. A specific time reference used in scheduling or appointments.
  10. A precise hour and minute indication, commonly used in daily conversation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:2:05

用法:

這是最直接的時間表示方式,通常在數位顯示或正式場合中使用,表示兩點零五分。

例句及翻譯:

例句 1:

我們約在兩點五分見面。

We will meet at 2:05.

例句 2:

火車將於兩點五分準時出發。

The train will depart at 2:05 sharp.

例句 3:

電影在兩點五分開始。

The movie starts at 2:05.

2:Two o'clock five minutes

用法:

這種表達方式在口語中使用,特別是在非正式的對話中,強調了時間的具體性。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的會議定在兩點五分開始。

Our meeting is scheduled to start at two o'clock five minutes.

例句 2:

她說她會在兩點五分到達。

She said she would arrive at two o'clock five minutes.

例句 3:

他總是準時在兩點五分到達。

He always arrives at two o'clock five minutes on time.

3:Two oh five

用法:

這是一種較為口語化的時間表示方式,通常在非正式的場景中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

你能告訴我現在是兩點五分嗎?

Can you tell me if it is two oh five now?

例句 2:

我們的約會是在兩點五分

Our appointment is at two oh five.

例句 3:

我會在兩點五分打電話給你。

I'll call you at two oh five.